Komentarze:

24 7x13

HDTV.XviD-LOL; 720p.HDTV.X264-DIMENSION

ocena napisów:

Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!

2009-03-10 17:02:23

ocena:
Gzieki :groupwave:

2009-03-10 17:17:45

ocena:
Super, dzieki wielkie:beer2:

2009-03-10 17:42:43

ocena:
standard smile 6

PS: Michnik ... twój awatar troszkę nieaktualny już :P

2009-03-10 17:43:28

ocena:
Dzięki wielkie Michnik, zabieram się za oglądaniesmile

2009-03-10 17:51:30

ocena:
oj michnik michnik
no nie ma sie do czego doczepic, nic za nic
jak zawsze musze dac 6/6
zajebista robota !!!

2009-03-10 18:03:33

ocena:
Michniczku jesteś WIELKI .
Super tłumaczenie.
Gratulacje

2009-03-10 18:07:12

ocena:
Express. Rewelacja. Gdyby wszyscy tak szybko tłumaczyli. Jestem pełen podziwu:good:

2009-03-10 18:11:15

ocena:
błyskawica dzięki smile

2009-03-10 18:12:35

ocena:
dziękuje

2009-03-10 18:14:24

ocena:
SyNtEr napisał(a) dnia 10.03.2009, 19:07:12 następujący komentarz:

Gdyby wszyscy tak szybko tłumaczyli.


Wszystko zależy od tego, ile kto wolnego czasu posiada. Wtorki mam zazwyczaj zarezerwowane dla "24", więc od rana mogę tłumaczyć, ale nie każdy może sobie tak dzień ustawić. Więc proszę mnie na piedestale nie stawiać ;) .

2009-03-10 18:47:29

ocena:
Znakomity odcinek podobnie jak Twoje tłumaczenie. Tak trzymać. Dzięki wielkie.

PS
Coś czuje że niedługo zasypią Cię propozycjami typu: Czy mógłbyś tłumaczyć Housa, Chirurgów itd :rofl:

2009-03-10 18:53:51

ocena:
{36660}{36745}Larry, widziałam, jak Jack|robił dziś niewyobrażalne rzeczy.
Jeśli mogę się wtrącić, to 'niewyobrażalne' w tym zdaniu brzmi trochę jakby czynił jakieś cuda, czy coś ;) a w całym kontekście chodzi przecież o co innego. Pada terrible, więc może okropne ;)?

{18741}{18787}Co z agentem Piercem?
Od razu mówię, że 100% pewności nie mam, ale skoro House odmienia się na House'em, ostatnia głoska jest niema, to możliwe, że odmienia się na Pierce'em

Dzięki za suby ;)
Komentarz został edytowany przez użytkownika crosis dnia 10-03-2009, 19:57:41

2009-03-10 18:58:36

ocena:
:happy:Dzięki za napiski

2009-03-10 19:30:40

ocena:
Dzięki crosis, zastosowałem się do obu wskazówek smile .

glinus - Chirurgów nie oglądam, a House ma już znakomitych tłumaczy (duet A&A) i nie mam zamiaru odbierać im palmy pierwszeństwa smile .
Komentarz został edytowany przez użytkownika michnik85 dnia 10-03-2009, 20:44:23

2009-03-10 19:46:40

ocena:
Jak zawsze niezawodny michnik :beer2:

2009-03-10 20:07:15

ocena:
dzięki ;]
Komentarz został edytowany przez użytkownika ar3k dnia 10-03-2009, 22:25:14

2009-03-10 20:23:23

ocena:
bodzio_007 napisał(a) dnia 10.03.2009, 18:42:43 następujący komentarz:

PS: Michnik ... twój awatar troszkę nieaktualny już :P

Kolego jak to jest spojler (nie piszę czego domyślam się po tej wypowiedzi żeby nie psuć zabawy innym)...po prostu nie ręczę za siebie. Dzięki za tłumaczenie - ocena jak obejrzę.

2009-03-10 20:23:28

ocena:
Ekspresowo.
Wielkie dzięki. Napisy idealne.

2009-03-10 21:16:38

ocena:
Super Szybko Super Sprawnie Po Prostu Super

2009-03-10 21:21:47

ocena:
Tradycyjnie już wielkie dzięki jak zawsze świetna robota

Logowanie