Komentarze:

Damages 2x09

HDTV.XviD-0TV

ocena napisów:

Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!

2009-03-10 12:59:48

ocena:
Dzięki za tlumaczenie, Jeżeli takie jak zwykle, to zasługują na 6

2009-03-10 13:43:29

ocena:
tlumaczenie spoko, ale brak czasów, tak wiec w takiej postaci raczej bezuzyteczne do ogladania.

2009-03-10 13:49:12

ocena:
"czasy" są więc to raczej wina po stronie odtwarzacza, sprawdź ustawianiasmile

2009-03-10 14:54:27

ocena:
Zwracam honor smile sciagnalem przez napiprojekt... tam widac jakas inna wersja byla (ale Twoje tlumaczenie). Z napisy24 jest ok. W kazdym razie dzieki za wklad i tlumaczenie. Pozdrawiam

2009-03-10 15:07:21

ocena:
:happy2:Wielkie dzięki za napisy ,swietna robota

2009-03-10 17:27:52

ocena:
Wielkie dzieki
Pozdrawiam

2009-03-10 19:35:32

ocena:
Widzę, że nie wziąłeś sobie do serca moich uwag z zeszłego tygodnia :P . Znowu leży interpunkcja, znowu brakuje ogonków, ale najbardziej bolą ortografy. Drugi raz pojawia się "wieżysz", a do tego jeszcze nieszczęsny "wójek" i "rozwarza". Popraw to, bo wstyd smile .

Czwórka tylko dlatego, że wszyscy inni pewnie wystawią szóstki, a równowaga musi być zachowana :P.
Komentarz został edytowany przez użytkownika michnik85 dnia 10-03-2009, 20:37:03

2009-03-10 20:26:16

ocena:
Dzięki za napisy. Rzeczywiście przez napiprojekt zupełnie nie działają od czołówki do samego końca. Tylko początek przez intro jest dobry.

2009-03-10 20:49:25

ocena:
Dzięki za komentarze...

michnik85 - dzięki za uwagi.. lekko poprawiłem i postaram się aby je bardziej wykorzystać następnym razemsmile

2009-03-10 21:37:28

ocena:
ejpi napisał(a) dnia 10.03.2009, 21:49:25 następujący komentarz:

michnik85 - dzięki za uwagi.. lekko poprawiłem i postaram się aby je bardziej wykorzystać następnym razemsmile


Proponuję jeszcze nieco poprawić napisy do 2x08, bo z tego, co widzę, to ciągle widnieje wersja 1.0. Przyda się następnym pokoleniom smile .

2009-03-10 21:49:04

ocena:
Dzięki. Rzeczywiście jest trochę błędów, ale ogólnie jest dobrze przetłumaczone. Na razie 5. ;)

2009-03-11 06:53:41

ocena:
:good:

2009-03-12 06:32:46

ocena:
Dziękuję.

2009-03-12 13:19:53

ocena:
Powinieneś się jakoś dogadać z Bluewave. Bo bez sensu jest robienie podwójnego tłumaczenia.

Jakiś podział pracy powinien się udać.

A napisy po poprawkach bardzo dobre, dam tą 6 na zachętę.

2009-03-13 07:31:48

ocena:
:giverose: dzieki

2009-03-13 22:25:36

ocena:
wielkie dzięki za napisy:groupwave:

2009-03-22 23:28:40

ocena:
:giverose: dzieki

Logowanie