Komentarze:
Damages 2x09
HDTV.XviD-0TV

ocena napisów:
Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!
2009-03-10 12:59:48
ocena:
Dzięki za tlumaczenie, Jeżeli takie jak zwykle, to zasługują na 6
2009-03-10 13:43:29
ocena:
tlumaczenie spoko, ale brak czasów, tak wiec w takiej postaci raczej bezuzyteczne do ogladania.
2009-03-10 13:49:12
ocena:
"czasy" są więc to raczej wina po stronie odtwarzacza, sprawdź ustawiania

2009-03-10 14:54:27
ocena:
Zwracam honor
sciagnalem przez napiprojekt... tam widac jakas inna wersja byla (ale Twoje tlumaczenie). Z napisy24 jest ok. W kazdym razie dzieki za wklad i tlumaczenie. Pozdrawiam

2009-03-10 19:35:32
ocena:
Widzę, że nie wziąłeś sobie do serca moich uwag z zeszłego tygodnia
. Znowu leży interpunkcja, znowu brakuje ogonków, ale najbardziej bolą ortografy. Drugi raz pojawia się "wieżysz", a do tego jeszcze nieszczęsny "wójek" i "rozwarza". Popraw to, bo wstyd
.
Czwórka tylko dlatego, że wszyscy inni pewnie wystawią szóstki, a równowaga musi być zachowana
.
Komentarz został edytowany przez użytkownika michnik85 dnia 10-03-2009, 20:37:03


Czwórka tylko dlatego, że wszyscy inni pewnie wystawią szóstki, a równowaga musi być zachowana

Komentarz został edytowany przez użytkownika michnik85 dnia 10-03-2009, 20:37:03
2009-03-10 20:26:16
ocena:
Dzięki za napisy. Rzeczywiście przez napiprojekt zupełnie nie działają od czołówki do samego końca. Tylko początek przez intro jest dobry.
2009-03-10 20:49:25
ocena:
Dzięki za komentarze...
michnik85 - dzięki za uwagi.. lekko poprawiłem i postaram się aby je bardziej wykorzystać następnym razem
michnik85 - dzięki za uwagi.. lekko poprawiłem i postaram się aby je bardziej wykorzystać następnym razem

2009-03-10 21:37:28
ocena:
ejpi napisał(a) dnia 10.03.2009, 21:49:25 następujący komentarz:
michnik85 - dzięki za uwagi.. lekko poprawiłem i postaram się aby je bardziej wykorzystać następnym razem
michnik85 - dzięki za uwagi.. lekko poprawiłem i postaram się aby je bardziej wykorzystać następnym razem

Proponuję jeszcze nieco poprawić napisy do 2x08, bo z tego, co widzę, to ciągle widnieje wersja 1.0. Przyda się następnym pokoleniom

2009-03-10 21:49:04
ocena:
Dzięki. Rzeczywiście jest trochę błędów, ale ogólnie jest dobrze przetłumaczone. Na razie 5.

2009-03-12 13:19:53
ocena:
Powinieneś się jakoś dogadać z Bluewave. Bo bez sensu jest robienie podwójnego tłumaczenia.
Jakiś podział pracy powinien się udać.
A napisy po poprawkach bardzo dobre, dam tą 6 na zachętę.
Jakiś podział pracy powinien się udać.
A napisy po poprawkach bardzo dobre, dam tą 6 na zachętę.