Komentarze:

House M.D. 5x16

HDTV.XviD-LOL

ocena napisów:

Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!

2009-02-25 17:31:47

ocena:
Wersja wczesna alfa, trafić się mogą niedoróbki i bugi - proszę wypominać, wszystko się ponaprawia.

2009-02-25 17:42:47

ocena:
dzięki :groupwave:

2009-02-25 17:54:49

ocena:
-{368}{485}Niewłaście genitalia mogą być|naprawione chirurgicznie.
+{368}{485}Niewłaściwe genitalia mogą być|naprawione chirurgicznie.

-{704}{782}czy mamy chłopca,|czy dzieczynkę.
+{704}{782}czy mamy chłopca,|czy dziewczynkę.

{1073}{1100}{y:i}Whoo! ?
{2263}{2286}Whoo! ?
{26159}{26219}Huh.

{22151}{22175}Co myślisz o RK-O (resuscytacja krążeniowo-oddechowa)?
{23303}{23354}Skrobiawica|with systemic involvement (???).

Dlaczego zaczynasz tłumaczyć serial, który ma tłumacza? I to jeszcze House. Wiesz, ten serial jest darzony znacznym uznaniem wśród oglądających, którzy są w WIĘKSZOŚCI przyzwyczajeni do tłumaczeń Andyxa i Aith'a, więc wiesz. smile

2009-02-25 18:01:03

ocena:
ale to chyba nie jego napisy tylko znalazł je na napisy.info przynajmniej tak wywnioskowałem z tego co napisał na stronie housemd.info.pl w dziale poczekalnia :beer:

2009-02-25 18:30:13

ocena:
super

2009-02-25 18:30:56

ocena:
Tłumaczyłem na potrzeby własne, skończyłem - patrzę, nie ma gotowych, to wyślę moją wersję dla niecierpliwych. Wymagający poczekają na napisy "standardowe" zapewne, ale jak się komuś spieszy - zawsze lepiej mieć wybór. W każdym razie, tłumaczenia reszty na razie nie planuję.

2009-02-25 18:36:22

ocena:
aleś zrobił niespodziankę aith'owi oczywiście nie miłą... lepiej 1 a porządne niż kilka wcześnie i kiepskiej jakości, nie mówię osobiście,że twoje są jakieś byle jakie,ale chamskie na pewno. Robisz albo w poczekalni ,albo w ogóle nie wrzucasz rozumiem twoje intencje i fajnie,ale na ocenkę ode mnie nie możesz liczyć. Pozdro 4all.

2009-02-25 18:41:23

ocena:
Pełno błędów ortograficznych oraz niektóre kwestie nieprzetłumaczone. Po co wrzucasz niedokończone tłumaczenie? Zostaw to tym, którzy potrafią.
Komentarz został edytowany przez użytkownika wiader dnia 25-02-2009, 19:46:50

2009-02-25 18:43:18

ocena:
Widzisz, moim zdaniem przydadzą się zawsze i takie, i takie - ale kto co lubi. Na miejscu Aitha bym się specjalnie nie denerwował (jego napisy są w pewnym sensie poza konkurencją), ale jeśli on jednak uzna, że w czymś mu zaszkodziłem - jestem gotów do przeprosin. I, rzecz jasna, zaniechania takiego procederu.

2009-02-25 18:49:07

ocena:
Aith to dziewczyna, drodzy użytkownicy smile

A jej napisy są w trakcie tłumaczenia, pojawią się dopiero po korekcie, którą zrobię ja, jednak nie wiem dokładnie kiedy smile

2009-02-25 18:49:09

ocena:
Człowieku, po prostu na...:ireful: tam pełno błedów, części nie przetłumaczyłeś i mówisz, że takie mogą być? I co najgorsze: niektórzy będą ściągać Twoje napisy, a nie aitha.

Mod Edit: Spokojnie, bez takich. Można było napisać np. naWALIŁEŚ

Komentarz został edytowany przez moderatora WILUsiek dnia 28-02-2009, 20:01:01

2009-02-25 18:49:44

ocena:
plus za checi
minus za wykonanie
doszedlem do 13 minuty i juz jest co najmniej 5 calkiem nie przetlumaczonych slow/zwrotow, nie mowiac o innych bledach
strach pomyslec co jest dalej

co do stwiedzenia 'przydadza sie i takie i takie'
hmm.. niby do czego maja sie przydac nie ukonczone napisy jesli lada moment beda "profesjonalne" ?
Komentarz został edytowany przez użytkownika wupasek dnia 25-02-2009, 19:52:24

2009-02-25 18:51:11

ocena:
nie no bez przesady do przeprosin ? Aith akurat nie będzie beczała,ale ogólnie mówię,że nie warto... choć na jej miejscu bym się z lekka wkurzył jakby ktoś dał napisy bez uprzedzenia,ale to już inna kwestia i tak i siak podziękuje za napisy - żeby być miłym hehe ;)
Komentarz został edytowany przez użytkownika tomdex dnia 25-02-2009, 19:55:41

2009-02-25 18:51:37

ocena:
Nastepnym razem - idz na kawe, ciastko. I jak juz sie "zaspokoisz" - usiadz, popraw, dopracuj. A nastepnie wrzuc. Badz... pozostan przy ciastkach. No.. chyba ze chcesz zaistniec..w swoim ogromnym ego. Czemu nie. Ale ucz sie - chocby od porzadnych - myslacych, ktorzy płodzą napisy do House'a. 3m sie.

2009-02-25 18:52:51

ocena:
kolego dobra robota i nie słuchaj gości co im się nie podoba, są tacy jak ja co są Ci wdzięczni

2009-02-25 18:57:21

ocena:
kolego dobra robota i nie słuchaj gości co im się nie podoba, są tacy jak ja co są Ci wdzięczni

2009-02-25 18:58:50

ocena:
nieprzetlumaczone fragmenty, brak korekty (ale NIE bardzo razacy)
Komentarz został edytowany przez użytkownika jaceks dnia 25-02-2009, 20:10:42

2009-02-25 18:59:19

ocena:
chłopaki (dziewczyny o ile są obecne) bo dojdzie do rękoczynu,a tak na serio każdy przy zdrowych myślach poczeka na wersję PROFESJON@LISTKI - Aith,AnDyX nie rób nam tego! Korektę zrób ładnie poczekamy... ale jak nie ma być szybko to napiski mają być ładne Comprende ? ;)

2009-02-25 19:01:32

ocena:
Dzięki ;]

2009-02-25 19:10:46

ocena:
Obejrzałem 15 minut i dałem sobie spokój. Pełno niedotłumaczonych kwestii, literówki i błędy ortograficzne. Potrzebna jest porządna korekta i dopiero wtedy można to jakoś normalnie ocenić. Innymi słowy czekam na napisy AnDyX'a i Aith. :P

Logowanie