Komentarze:

Privileged 1x06

PROPER.XviD-iDontLikeFQM

ocena napisów:

Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!

2009-02-20 11:09:09

ocena:
Czekamy na komentarze smile)

2009-02-20 11:26:36

ocena:
Wielkie dzięki :beer2:
W końcu znalazł się ktoś kto zabrał się za ten serial :D
Mam nadzieję że zrobicie także napisy do pozostałych odcinków :note:


Komentarz został edytowany przez użytkownika mrhaos dnia 20-02-2009, 13:04:31

2009-02-20 11:34:09

ocena:
Jak beda chetni to oczywiscie. Dzis zabiore sie do 1x07
Prosze oceniac napisy !!!!!!!!!!!!!

2009-02-20 11:39:07

ocena:
Dzięki

2009-02-20 11:48:58

ocena:
Przeglądnąłem tylko przez kilka sekund:
- cię, ciebie, twój, ty, etc. - od małej litery...
- "OK", a nie "okay", raz w Waszych napisach jest "Okay", raz "ok"
- "Hej", nie "Hey"
- oh, ah, uh, umm, yay, eh, nie wrzuca się do napisów
- yeah jw. chyba że da się przetłumaczyć w zależności od kontekstu na: tak, pewnie, etc.
- w zwrotach bezpośrednich między bohaterami, gdy na końcu występuje imię tej osoby, poprzedzamy je przecinkiem:
---
- {6374}{6394}Miło było Cię zobaczyć Jake.
+ {6374}{6394}Miło było cię zobaczyć, Jake.
---
- gdzieś tam też rzucają się w oczy pozostałości po "wziętym-z-angielskich-napisów" stylu przejścia między niedokończonymi kwestiami w postaci myślników, w polskich napisach się tego AFAIK nie stosuje

Uwzględnijcie to w kolejnych napisach i będzie OK ;) Kwestii samego tłumaczenia, np. jakichś frazeologizmów, nie jestem w stanie ocenić, bo jeszcze nie oglądałem.
Komentarz został edytowany przez użytkownika crosis dnia 20-02-2009, 12:58:03

2009-02-20 18:05:54

ocena:
To samo co crosis: wszystkie ochy, achy i to co mnie mega drażni czyli ci, tobie z dużej litery. Ale jest to twoje pierwsze tłumaczenie, które błędów tłumaczeniowych nie zawiera, więc daję 6 i z niecierpliwością czekam na kolejne napisy smile

2009-02-20 18:52:20

ocena:
jak na pierwsze tlumaczenie to niezle, ale to ze pierwsze to bardzo widac, m.in.:
- zaimki wielka litera
- onomatopeje
- bledy w oznaczeniiu dialogow
- myslniki zamiast wielokropkow

2009-02-20 19:28:30

ocena:
Dzieki bardzo bo taki fajny serial i nikt nie chce tlumaczyc

2009-02-20 21:10:23

ocena:
Dzięki za tłumaczenie! Napisy bardzo dobre jak na pierwszy raz, weź do serca wszystkie uwagi i będzie tylko lepiej. Czasami też tłumaczysz za dosłownie. Pozdrawiam smile

2009-02-21 04:36:44

ocena:
Thx :good: I proszę o kolejne odcinki smile

2009-02-21 15:50:04

ocena:
Jak na pierwsze tłumaczenie to dobrze ci poszło, mam nadzieję że weźmiesz się za resztę odcinków bo jest 10 w plecy i jak tu być na bieżąco ;) :drinks:

2009-02-21 19:00:28

ocena:
:giverose: Dzieki. Mam nadzieje, ze nastepne tez beda.


{1562}{1586}Witamy spowrotem.
{1562}{1586}Witamy z powrotem.

{44962}{44993}Ok, wezmę potrójnę lat te,
{44962}{44993}Ok, wezmę potrójną latte,

Poza tym :good:
Byle tak dalej :groupwave:

2009-02-23 15:27:54

ocena:
dzięki wielkie:groupwave::groupwave:
kilka niedociągnięć i literówek ale jest ok na zachętę 6

2009-02-23 19:24:40

ocena:
Bardzo się cieszę że są wreszcie napisy do ego serialu.
WWWWWWiiiiiiiiiiiiieeeeeeeeeellllllllllllllllkkkkkkkiiiiiiiiiiiiiiiiiiiieeeeeeeeeee dziekiiiiiiiiii.

z niecierpliewością czekam na następne

2009-04-27 00:46:22

ocena:
:good:

2009-05-25 20:25:59

ocena:
spora korekta by sie przydała

Logowanie