Komentarze:
Death Note 1x01
HDTV.XviD.(Animanda)

ocena napisów:
Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!
2009-02-19 01:39:35
ocena:
Plik w nazwie nie miał nazwy grupy, więc dałem w nawiasie rozmiar.
Gdyby ktoś nie wiedział, skąd zdobyć relek, proszę o priva
Gdyby ktoś nie wiedział, skąd zdobyć relek, proszę o priva

2009-02-19 02:59:14
ocena:
Jesli ktos sie zamota to niech zmieni nazwe pliku jesli beda problemy z wypakowaniem 
Poza tym czy to jest tlumaczenie do anime (ktore widzialem juz jakis czas temu) czy live action, bo do tego pierwszego z tego
co wiem napisy juz powstaly?
A tak w ogole to serie (anime) szczerze polecam
Komentarz został edytowany przez użytkownika Sithon dnia 19-02-2009, 04:04:53

Poza tym czy to jest tlumaczenie do anime (ktore widzialem juz jakis czas temu) czy live action, bo do tego pierwszego z tego
co wiem napisy juz powstaly?

A tak w ogole to serie (anime) szczerze polecam

Komentarz został edytowany przez użytkownika Sithon dnia 19-02-2009, 04:04:53
2009-02-19 09:48:21
ocena:
Hej,
Spokojnie u mnie da się rozpakować, więc nie wiem, o co może chodzić z tym fantem.
Jest to tłumaczenie do serii anime (www.imdb.com/title/tt0877057/episodes#season-1), obejrzałem sobie wczoraj pierwszy odcinek i na gorąco zrobiłem suby, dopiero potem doszukałem się polskich na fanowskiej stronie
Spokojnie u mnie da się rozpakować, więc nie wiem, o co może chodzić z tym fantem.
Jest to tłumaczenie do serii anime (www.imdb.com/title/tt0877057/episodes#season-1), obejrzałem sobie wczoraj pierwszy odcinek i na gorąco zrobiłem suby, dopiero potem doszukałem się polskich na fanowskiej stronie

2009-02-20 11:10:37
ocena:
W wypadku nazewnictwa releasów anime jest chyba tak, że w kwadratowym nawiasie poprzedzającym właściwy tytuł podaje się nazwę grupy tłumaczącej. Z tego co wiem, równolegle ukazują się napisy różnych grup - przykładowo natrafiłem się na 6 (!) relków pierwszego odcinka Death Note.
Może ktoś ma możliwość sprawdzenia i poinformowania do relków jakich grupy będą pasowały napisy Iglo666?
Sprawdziłem Animanda. Pasują doskonale
A, i jeszcze jedno - dość duży błąd - Shinigami (Death God) to nie Martwy Bóg. Tłumaczymy to na Bóg Śmierci.
Może ktoś ma możliwość sprawdzenia i poinformowania do relków jakich grupy będą pasowały napisy Iglo666?
Sprawdziłem Animanda. Pasują doskonale

A, i jeszcze jedno - dość duży błąd - Shinigami (Death God) to nie Martwy Bóg. Tłumaczymy to na Bóg Śmierci.
2009-02-20 11:16:17
ocena:
Dzięki za zwrócenie uwagi. Nie czytałem pierwowzoru, i napiski zrobiłem na gorąco, więc skoro tak ma byćto poprawione

2009-02-20 14:21:46
ocena:
Subtitles Pacher ver 0.1
---
linia 49
- {6777}{6922}/Nieźle pokręcona myśl,|/każdy może sobie złączyć literki.
+ {6777}{6922}/Dość pokręcone;|/przypomina mi te listowne łańcuszki.
Tu chodziło o łańcuszki, takie jak często są wysyłane na gg lub naszej-klasie :]
A w ogóle, bardzo dobre literki.
---
linia 49
- {6777}{6922}/Nieźle pokręcona myśl,|/każdy może sobie złączyć literki.
+ {6777}{6922}/Dość pokręcone;|/przypomina mi te listowne łańcuszki.
Tu chodziło o łańcuszki, takie jak często są wysyłane na gg lub naszej-klasie :]
A w ogóle, bardzo dobre literki.