Komentarze:
Numb3rs 5x12
HDTV.XviD-LOL; 720p.HDTV.x264-DIMENSION

ocena napisów:
Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!
2009-02-09 18:02:03
ocena:
wielkie dzięki, ale poczekam także na 11-ty odcinek

2009-02-09 21:54:22
ocena:
Suby perfect jak zwykle. Odcinek też jeden z lepszych 
Czekam na 5x11.
Komentarz został edytowany przez użytkownika szynek27 dnia 09-02-2009, 22:54:50

Czekam na 5x11.
Komentarz został edytowany przez użytkownika szynek27 dnia 09-02-2009, 22:54:50
2009-02-09 23:22:55
ocena:
Mega, super,
Wielkie podziękowania dla Ciebie Elektronie
Jesteś wielki w tłumaczeniu
Mega szacun
Wielkie podziękowania dla Ciebie Elektronie

Jesteś wielki w tłumaczeniu

Mega szacun


2009-02-09 23:23:16
ocena:
Mega, super,
Wielkie podziękowania dla Ciebie Elektronie
Jesteś wielki w tłumaczeniu
Mega szacun

Mod Edit: "Komentarz zgłoszony do moderacji" - chyba jednak wystarczyło napisać komentarz
W tym przypadku to pewnie zwykła pomyłka bo tłumaczem oczywiście jest adi1166
a Elektron dopasowywaczem ;--)
Komentarz został edytowany przez moderatora WILUsiek dnia 10-02-2009, 09:18:51
Wielkie podziękowania dla Ciebie Elektronie

Jesteś wielki w tłumaczeniu

Mega szacun


Mod Edit: "Komentarz zgłoszony do moderacji" - chyba jednak wystarczyło napisać komentarz

W tym przypadku to pewnie zwykła pomyłka bo tłumaczem oczywiście jest adi1166
a Elektron dopasowywaczem ;--)
Komentarz został edytowany przez moderatora WILUsiek dnia 10-02-2009, 09:18:51
2009-02-09 23:33:07
ocena:
Wielkie dzięki za tłumaczenie i napisy, a w szczególności za "Rzeźnicką Korektę" (już za samo określenie dałbym 6).
Jak zwykle perfekcyjna robota. Jeden drobiazg znalazłem.
Subtitles Pacher ver 0.1
---
linia 5
- {643}{719}Normalnie odjazd.| Oby tylko mieli w hotelu gry video.
+ {643}{719}Ale padaka.| Oby tylko mieli w hotelu gry video.
W tym kontekście "this blows", znaczy tyle co "it sucks".
Pozdrawiam i czekam na jedenastkę.
Komentarz został edytowany przez użytkownika WhYdOC dnia 10-02-2009, 00:33:41

Subtitles Pacher ver 0.1
---
linia 5
- {643}{719}Normalnie odjazd.| Oby tylko mieli w hotelu gry video.
+ {643}{719}Ale padaka.| Oby tylko mieli w hotelu gry video.
W tym kontekście "this blows", znaczy tyle co "it sucks".

Pozdrawiam i czekam na jedenastkę.
Komentarz został edytowany przez użytkownika WhYdOC dnia 10-02-2009, 00:33:41
2009-02-12 23:47:41
ocena:
Witam,
Napisy oczywiście b.dobre, bez zastrzeżeń
Ale tak czytam komentarze i nie widzę pochwał dla adi1166. Myślę, że włożył jednak pracę w to tłumaczenie, niemniej niż Elektron.
Pozdrawiam
P.S. mam nadzieję, że nikt mnie źle nie zrozumiał
6/6
Napisy oczywiście b.dobre, bez zastrzeżeń

Pozdrawiam
P.S. mam nadzieję, że nikt mnie źle nie zrozumiał
6/6

2009-02-13 16:59:49
ocena:
WILUsiek, teoretycznie powinienem siebie wpisać, jako drugiego tłumacza 
Jednak nie mam zwyczaju tak się wbijać, choćby moja korekta wymagała nie wiadomo, jak wielkich nakładów pracy.
Chłopakowi się należało, bo na pewno i nie zaprzeczam starał się i narobił.
Ja po prostu utrzymuje poziom napisów.

Jednak nie mam zwyczaju tak się wbijać, choćby moja korekta wymagała nie wiadomo, jak wielkich nakładów pracy.
Chłopakowi się należało, bo na pewno i nie zaprzeczam starał się i narobił.

Ja po prostu utrzymuje poziom napisów.
