Komentarze:

Fringe 1x13

HDTV.XviD-NoTV

ocena napisów:

Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!

2009-02-07 19:49:48

ocena:
dzięki za napisy

{50153}{50198}na osadzenie w odpowiednich pokojach.
{50153}{50198}na obsadzenie w odpowiednich pokojach.

{63294}{63368}Pół tuzina,|a to tylko, o których wiemy.
{63294}{63368}Pół tuzina,|a to tylko te, o których wiemy.

pzdr.

2009-02-07 20:02:39

ocena:
Napisy dobrze spełniły swoją rolę, pełna satysfakcja z obejrzanego odcinka dzięki tym napisą!

2009-02-07 21:40:36

ocena:
Bardzo dziękuję, jak zwykle wyśmienite.
:beer2: :beer2:

2009-02-07 22:52:31

ocena:
ZUHH napisał(a) dnia 07.02.2009, 21:02:39 następujący komentarz:

dzięki tym napisą!

smile

hehe 6/6

2009-02-08 13:29:53

ocena:
Wielkie dzięki.:good::good2::happy2:

2009-02-08 15:12:53

ocena:
świetna robota. Dzięki

2009-02-09 09:16:04

ocena:
Świetne, jak zwykle. :good:
Dziękuje bardzo.

2009-02-09 12:58:17

ocena:
jak zwykle tłumaczenie super.Dzięki:D

2009-02-10 03:59:59

ocena:
{28921}{28960}Jeśli nie chcesz zapytać się Harrisa,
{28921}{28960}Jeśli nie chcesz zapytać Harrisa,

{34207}{34265}{y:i}Musisz przez cały czas|{y:i}słuchać się mojego głosu.
{34207}{34265}{y:i}Musisz przez cały czas|{y:i}słuchać mojego głosu.

2009-02-10 12:41:02

ocena:
dobra robota;)

2009-02-16 20:16:37

ocena:
{34694}{34804}na szczycie stromych,|wiszących w powietrzu schodów.
'flight of stairs' to nie wiszace w powietrzu schody xD a angielskie okreslenie na klatke schodowa albo po prostu schody. W tym wypadku same schody.

{45444}{45500}Nawet, jeśli mógłby transformować,|jak Bowman?
'jeśli mógłby się przemienić' brzmi bardziej po polskiemu ;)

{48108}{48206}Może z wyjątkiem wszy,|która jest okropna.
'wszawica' to choroba, 'wszy' to takie zyjatka :P wiec raczej 'które są okropne'

{59937}{60014}{y:i}Hicks transformuje.
'się przemienia' brzmi bardziej po polsku a poza tym, Hicks to nie Autobot :P

{60798}{60875}{y:i}Boże. Hicks wypadł.
Wypadł? Z czego? Z wyciagu narciarskiego? xD Przepraszam za sarkazm ale 'xxx is out' znaczy, ze ktos zemdlał.


Dzieki bardzo za napisysmile Keep up the good work, cheers.

2009-02-19 06:30:38

ocena:
Jak zwykle, solidna robota. Dziękuję
:good2::good2:

2009-03-02 11:43:49

ocena:
Dzięki.

2010-02-17 19:50:42

ocena:
Serdecznie dziękuję! Super napisy!

Logowanie