Komentarze:
24 7x06
HDTV.XviD-LOL

ocena napisów:
Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!
2009-01-28 20:33:24
ocena:
glinus87 napisał(a) dnia 28.01.2009, 21:25:25 następujący komentarz:
Subtitles Pacher ver 0.1
---
linia 548
- {48910}{48969}Agencie Gedge,|szukam Hnery'ego Taylora.
+ {48910}{48969}Agencie Gedge,|szukam Henry'ego Taylora.
Świetna robota, jednej literówki się dopatrzyłem. Dzięki wielkie.
Subtitles Pacher ver 0.1
---
linia 548
- {48910}{48969}Agencie Gedge,|szukam Hnery'ego Taylora.
+ {48910}{48969}Agencie Gedge,|szukam Henry'ego Taylora.
Świetna robota, jednej literówki się dopatrzyłem. Dzięki wielkie.
Poprawione. Również dziękuję

2009-01-28 21:26:47
ocena:
Drobniutkie niedociągnięcia w samym tłumaczeniu (zdaję się w dwóch linijkach) ale to by było już czepianie się (w semsie interpretacji)... za to czas udostępnienia tłumaczenia na prawdę świetny
I jako, że nie ma ocen połówkowych (5+) daje 6- 
Komentarz został edytowany przez użytkownika Yesusik dnia 28-01-2009, 22:39:14


Komentarz został edytowany przez użytkownika Yesusik dnia 28-01-2009, 22:39:14
2009-01-28 23:00:16
ocena:
mała uwaga - nie siły "pierwszego" a "szybkiego" reagowania (to słowa Taylor - nie pamiętam dokłądnie w którym momencie)
poza tym - dziękuję za dobre i szybkie tłumaczenie
poza tym - dziękuję za dobre i szybkie tłumaczenie
2009-01-28 23:18:39
ocena:
mjong pa/ma napisał(a) dnia 29.01.2009, 00:00:16 następujący komentarz:
mała uwaga - nie siły "pierwszego" a "szybkiego" reagowania (to słowa Taylor - nie pamiętam dokłądnie w którym momencie)
poza tym - dziękuję za dobre i szybkie tłumaczenie
mała uwaga - nie siły "pierwszego" a "szybkiego" reagowania (to słowa Taylor - nie pamiętam dokłądnie w którym momencie)
poza tym - dziękuję za dobre i szybkie tłumaczenie
Heh, wiedziałem, że coś mi w tym "pierwszym reagowaniu" nie pasuje, ale jakoś nie potrafiłem skojarzyć polskiego "odpowiednika". A to było takie banalne

2009-03-19 19:06:13
ocena:
Zdecydowana tendencja zwyżkowa
. Dzięki wielkie za napisy. Kilka drobnych sugestii:
Subtitles Pacher ver 0.1
Pani, prezydent, pan, premier - z dużej litery
---
linia 7
- {503}{567}Dostaliśmy się|do kanału wentylacyjnego ze schronu
+ {503}{567}dostaliśmy się|do kanału wentylacyjnego ze schronu
---
linia 51
- {3255}{3289}Musimy poszerzyć obszar poszukiwań. - podwójna spacja
---
linia 261
- {19452}{19510}W którym obszarze chcesz uderzyć?
+ {19452}{19510}W którym obszarze chce pan uderzyć? - chyba tak bardziej pasuje
---
linia 358
- {27498}{27552}Ukryjmy gdzieć ciała.
+ {27498}{27552}Ukryjmy gdzieś ciała.

Subtitles Pacher ver 0.1
Pani, prezydent, pan, premier - z dużej litery

---
linia 7
- {503}{567}Dostaliśmy się|do kanału wentylacyjnego ze schronu
+ {503}{567}dostaliśmy się|do kanału wentylacyjnego ze schronu
---
linia 51
- {3255}{3289}Musimy poszerzyć obszar poszukiwań. - podwójna spacja

---
linia 261
- {19452}{19510}W którym obszarze chcesz uderzyć?
+ {19452}{19510}W którym obszarze chce pan uderzyć? - chyba tak bardziej pasuje
---
linia 358
- {27498}{27552}Ukryjmy gdzieć ciała.
+ {27498}{27552}Ukryjmy gdzieś ciała.
2009-03-19 19:58:37
ocena:
freese napisał(a) dnia 19.03.2009, 20:06:13 następujący komentarz:
Zdecydowana tendencja zwyżkowa
.
Zdecydowana tendencja zwyżkowa

Miło słyszeć. Czekam, aż dojdziesz do napisów, w których w końcu przestałem pisać "pani prezydent" dużymi literami. Nie pamiętam tylko, kiedy to nastąpiło
