Komentarze:
24 7x05
HDTV.XviD-LOL; 720p.HDTV.x264-DIMENSION

ocena napisów:
Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!
2009-01-21 14:43:00
ocena:
Bardzo dobra robota, wielkie dzięki za szybką reakcję. Nie będę pisał, że czekamy na jeszcze
.

2009-01-21 18:06:52
ocena:
Smartek napisał(a) dnia 21.01.2009, 10:19:47 następujący komentarz:
Napisy po raz kolejny na wysokim poziomie.
Znalazłoby się kilkanaście błędów w tym kilka większych, jednak tempo w jakim je wrzuciłeś w zupełności je rekompensuje!
Podobały mi się częste aktualizacje postępu, dzięki temu ciągle byliśmy na bieżąco (obiadek smakował?
).
Daję oczywiście 6, brawo.
Ogromne dzięki za poświęcenie swojego czasu.
Btw. liczysz się z tym, że jak już pokazałeś swoje możliwości to ciężko Ci będzie się wymigać od kolejnych odcinków?
Napisy po raz kolejny na wysokim poziomie.
Znalazłoby się kilkanaście błędów w tym kilka większych, jednak tempo w jakim je wrzuciłeś w zupełności je rekompensuje!
Podobały mi się częste aktualizacje postępu, dzięki temu ciągle byliśmy na bieżąco (obiadek smakował?

Daję oczywiście 6, brawo.
Ogromne dzięki za poświęcenie swojego czasu.
Btw. liczysz się z tym, że jak już pokazałeś swoje możliwości to ciężko Ci będzie się wymigać od kolejnych odcinków?

Pozwolę sobie zacytować całość i odnieść się do poszczególnych fragmentów

Po pierwsze - błędy. Owszem, z całą pewnością są, bo nie jestem nieomylny (

Po drugie - aktualizacje. Wiem, że sporo osób czekało na napisy, a podawanie na jakim jestem etapie z pewnością pomogło wielu z nich zaplanować sobie seans. Sam lubię, jeśli tłumacz podaje przewidywalny czas zakończenia prac, żebym wiedział jak się ustawiać, więc skoro od kogoś wymagam, sam muszę się do tego też stosować

I po trzecie - dla niektórych pewnie najistotniejsze. Tak, niestety zdałem sobie z tego sprawę już po pierwszych dwóch tłumaczeniach

Tak czy siak, dzięki wielkie za tyle dobrych słów, bo to autentycznie miłe uczucie. I do zobaczenia gdzieś w dziale "Tłumaczenia"

2009-01-26 12:09:42
ocena:
Miło, że dodałeś już 24 7x06 do "Tłumaczenia".
Jeśli chodzi o błędy - nie mam jak ich na bieżąco poprawiać, bo 24 oglądam rozwalony na łóżku przed 120 calami
. Ale pamiętam, że były.
To, co utkwiło mi najbardziej to błędy w odmianach typu: "ta książka", w bierniku - "tę książkę".
Tę klawiaturę, kobietę, myszkę... itd. itp.
Dałem linka w komentarzu do poprzedniego epizodu, ale widocznie nie zwróciłeś na to uwagi.
Czasami widziałem też lepsze możliwości podziału, niż stosowałeś, ale to już kwestia wprawy.
Odnośnie oczekiwań - na pewno są ogromne, wiem po sobie, jak tłumaczyliśmy rok temu Losta. Co niektórzy powinni "nas" pamiętać
. Aktualizowanie postępu to bardzo istotna część tłumaczenia. Z tym, że my wstawaliśmy koło 4. rano i koło 10. były napisy, więc praktycznie nawet nikt na nie czekał, hehe
.
Często też czekam na jakieś napisy i nawet się nie zapisuję "plusikiem", więc w praktyce czeka na nie o wiele więcej osób niż jest zapisanych.
Komentarz został edytowany przez użytkownika Smartek dnia 26-01-2009, 13:09:54
Jeśli chodzi o błędy - nie mam jak ich na bieżąco poprawiać, bo 24 oglądam rozwalony na łóżku przed 120 calami

To, co utkwiło mi najbardziej to błędy w odmianach typu: "ta książka", w bierniku - "tę książkę".
Tę klawiaturę, kobietę, myszkę... itd. itp.
Dałem linka w komentarzu do poprzedniego epizodu, ale widocznie nie zwróciłeś na to uwagi.
Czasami widziałem też lepsze możliwości podziału, niż stosowałeś, ale to już kwestia wprawy.
Odnośnie oczekiwań - na pewno są ogromne, wiem po sobie, jak tłumaczyliśmy rok temu Losta. Co niektórzy powinni "nas" pamiętać


Często też czekam na jakieś napisy i nawet się nie zapisuję "plusikiem", więc w praktyce czeka na nie o wiele więcej osób niż jest zapisanych.
Komentarz został edytowany przez użytkownika Smartek dnia 26-01-2009, 13:09:54
2009-01-26 17:17:49
ocena:
Heh, zwróciłem uwagę, jak najbardziej, ale pewnych nawyków widocznie ciężko się pozbyć i mechanicznie wpisywałem "tą" zamiast "tę". Przy 7x06 obiecuję bardziej się do tego przyłożyć
. I nad podziałami też popracuję... :>
A wstawanie o 4-tej w moim przypadku raczej nie wchodzi w grę - o tej godzinie najczęściej kładę się spać
.

A wstawanie o 4-tej w moim przypadku raczej nie wchodzi w grę - o tej godzinie najczęściej kładę się spać

2009-01-27 07:01:51
ocena:
Napiski bardzo, bardzo dobre. Szybkość tłumaczenia rewelacyjna. Kombinacja dwóch powyższych czynników sprawia, że napisy zasługują na 6+. Naprawdę się przyjemnie ogląda serial z Twoimi napisami. Fajnie jak dasz radę dalej tłumaczyć

2009-03-18 22:03:20
ocena:
Dzięki za napisy i ciężką pracę
Kilka sugestii:
Subtitles Pacher ver 0.1
Pani, prezydent, prokurator, premier - duża litera
.
---
linia 53
- {2920}{2967}To schron,|z wzmocnionego betonu.
+ {2920}{2967}To schron,|ze wzmocnionego betonu.
---
linia 96
- {6170}{6193}Zaczekaj na chwilę.
+ {6170}{6193}Zaczekaj chwilę.
---
linia 139
- {8468}{8514}To stało się chwilę po naszej rozmowie,
+ {8468}{8514}To stało się chwilę po naszej rozmowie.
---
linia 163
- {10023}{10053}Tak, wiedzą.|Ale..
+ {10023}{10053}Tak, wiedzą.|Ale...
---
linia 166
- {10377}{10432}Chcą się zmusić do mówienia|i wykorzystają mnie?
+ {10378}{10432}Chcą cię zmusić do mówienia|i wykorzystają mnie?
---
linia 215
- {14314}{14357}Nie dotrą tu jeszcze w ciągu 15 minut.
+ {14314}{14357}Nie dotrą tu jeszcze przez 15 minut.
---
linia 235
- {15409}{15450}Mam. Weź tą miskę.
+ {15409}{15450}Mam. Weź tę miskę.
---
linia 475
- {38402}{38481}Opuszczony plan budowy.|Tam ją porzucimy.
+ {38402}{38481}Opuszczony plac budowy.|Tam ją porzucimy.
---
linia 483
- {39600}{39624}Nie widziałam go takiego.
+ {39600}{39624}Nie widziałem go takiego.
---
linia 490
- {40004}{40033}Rób swoje
+ {40004}{40033}Rób swoje.
---
linia 586
- {49952}{50048}Wiesz, że jeśli udowodnią winę Renee,|mogą się potraktować jako współwinną?
+ {49952}{50048}Wiesz, że jeśli udowodnią winę Renee,|mogą cię potraktować jako współwinną?
---
linia 625
- {52716}{52790}- Potwierdziłes to?|- 5 minut temu. Jest wiarygodne.
+ {52716}{52790}- Potwierdziłeś to?|- 5 minut temu. Jest wiarygodne.
---
linia 661
- {56193}{56274}- Nie będę błagać o życie, Jack.
+ {56193}{56274}Nie będę błagać o życie, Jack.

Subtitles Pacher ver 0.1
Pani, prezydent, prokurator, premier - duża litera

---
linia 53
- {2920}{2967}To schron,|z wzmocnionego betonu.
+ {2920}{2967}To schron,|ze wzmocnionego betonu.
---
linia 96
- {6170}{6193}Zaczekaj na chwilę.
+ {6170}{6193}Zaczekaj chwilę.
---
linia 139
- {8468}{8514}To stało się chwilę po naszej rozmowie,
+ {8468}{8514}To stało się chwilę po naszej rozmowie.
---
linia 163
- {10023}{10053}Tak, wiedzą.|Ale..
+ {10023}{10053}Tak, wiedzą.|Ale...
---
linia 166
- {10377}{10432}Chcą się zmusić do mówienia|i wykorzystają mnie?
+ {10378}{10432}Chcą cię zmusić do mówienia|i wykorzystają mnie?
---
linia 215
- {14314}{14357}Nie dotrą tu jeszcze w ciągu 15 minut.
+ {14314}{14357}Nie dotrą tu jeszcze przez 15 minut.
---
linia 235
- {15409}{15450}Mam. Weź tą miskę.
+ {15409}{15450}Mam. Weź tę miskę.
---
linia 475
- {38402}{38481}Opuszczony plan budowy.|Tam ją porzucimy.
+ {38402}{38481}Opuszczony plac budowy.|Tam ją porzucimy.
---
linia 483
- {39600}{39624}Nie widziałam go takiego.
+ {39600}{39624}Nie widziałem go takiego.
---
linia 490
- {40004}{40033}Rób swoje
+ {40004}{40033}Rób swoje.
---
linia 586
- {49952}{50048}Wiesz, że jeśli udowodnią winę Renee,|mogą się potraktować jako współwinną?
+ {49952}{50048}Wiesz, że jeśli udowodnią winę Renee,|mogą cię potraktować jako współwinną?
---
linia 625
- {52716}{52790}- Potwierdziłes to?|- 5 minut temu. Jest wiarygodne.
+ {52716}{52790}- Potwierdziłeś to?|- 5 minut temu. Jest wiarygodne.
---
linia 661
- {56193}{56274}- Nie będę błagać o życie, Jack.
+ {56193}{56274}Nie będę błagać o życie, Jack.
2009-03-18 22:23:21
ocena:
Once again -
.
Na szczęście im wyższy numerek odcinka, tym poprawek coraz mniej. Z czasem człowiek zaczyna uczyć się na błędach
.

Na szczęście im wyższy numerek odcinka, tym poprawek coraz mniej. Z czasem człowiek zaczyna uczyć się na błędach

2009-03-19 07:44:18
ocena:
Nie dość, że napisy szybko i solidnie, to jeszcze poprawki wrzucasz, nawet do takich "staroci"
Oby więcej takich tłumaczy i oby Tobie się nie odechciało, bo kiedy człowieka najdzie ochota na oglądnięcie odcinka, to półgodzinne przekopywanie się przez komentarze i poprawianie wszystkiego w notatniku nie należy do najprzyjemniejszych. A niestety coraz częściej się to zdarza i to z najbardziej popularnymi serialami.
Komentarz został edytowany przez użytkownika crosis dnia 19-03-2009, 08:44:52

Komentarz został edytowany przez użytkownika crosis dnia 19-03-2009, 08:44:52
2009-03-19 20:02:34
ocena:
crosis napisał(a) dnia 19.03.2009, 08:44:18 następujący komentarz:
Nie dość, że napisy szybko i solidnie, to jeszcze poprawki wrzucasz, nawet do takich "staroci"
Oby więcej takich tłumaczy i oby Tobie się nie odechciało
Nie dość, że napisy szybko i solidnie, to jeszcze poprawki wrzucasz, nawet do takich "staroci"

Spokojna głowa, za dużą satysfakcję z tego czerpię


2009-03-25 22:07:29
ocena:
Dzięki. Kilka zmian podziałów linii:
Subtitles Pacher ver 0.1
---
linia 153
- {9165}{9228}Musimy skoordynować nasze działania z ochroną Matobo.|Połącz mnie z nimi.
+ {9166}{9228}Musimy skoordynować nasze działania|z ochroną Matobo. Połącz mnie z nimi.
---
linia 389
- {31831}{31929}FBI właśnie ogłosiło, że premier Matobo i jego żona|zostali uprowadzeni z rezydencji.
+ {31831}{31929}FBI właśnie ogłosiło, że premier Matobo|i jego żona zostali uprowadzeni z rezydencji.
---
linia 468
- {38021}{38098}Walker nie wie niczego, co by narażało późniejsze operacje.
+ {38021}{38098}Walker nie wie niczego,|co by narażało późniejsze operacje.
---
linia 537
- {45542}{45586}Jeśli to będzie dla pana jakimkolwiek pocieszeniem,
+ {45542}{45586}Jeśli to będzie dla pana|jakimkolwiek pocieszeniem,
---
linia 589
- {50115}{50215}Miejmy tylko nadzieję, że prokurator da sobie z tym spokój,|kiedy będzie po wszystkim.
+ {50115}{50215}Miejmy tylko nadzieję, że prokurator|da sobie z tym spokój, kiedy będzie po wszystkim.
Subtitles Pacher ver 0.1
---
linia 153
- {9165}{9228}Musimy skoordynować nasze działania z ochroną Matobo.|Połącz mnie z nimi.
+ {9166}{9228}Musimy skoordynować nasze działania|z ochroną Matobo. Połącz mnie z nimi.
---
linia 389
- {31831}{31929}FBI właśnie ogłosiło, że premier Matobo i jego żona|zostali uprowadzeni z rezydencji.
+ {31831}{31929}FBI właśnie ogłosiło, że premier Matobo|i jego żona zostali uprowadzeni z rezydencji.
---
linia 468
- {38021}{38098}Walker nie wie niczego, co by narażało późniejsze operacje.
+ {38021}{38098}Walker nie wie niczego,|co by narażało późniejsze operacje.
---
linia 537
- {45542}{45586}Jeśli to będzie dla pana jakimkolwiek pocieszeniem,
+ {45542}{45586}Jeśli to będzie dla pana|jakimkolwiek pocieszeniem,
---
linia 589
- {50115}{50215}Miejmy tylko nadzieję, że prokurator da sobie z tym spokój,|kiedy będzie po wszystkim.
+ {50115}{50215}Miejmy tylko nadzieję, że prokurator|da sobie z tym spokój, kiedy będzie po wszystkim.