Komentarze:

Grey's Anatomy 5x11

HDTV.XviD-LOL

ocena napisów:

Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!

2009-01-12 14:02:28

ocena:
Napisy nie są złe.. parę błędów językowych, braki w terminologii lekarskiej oraz te nieszczęsne "--"... Ogólnie nie jest źle... aby były idealne musisz popracować nad odp. składnią i nad odpowiednio dobranymi słowami. To tyle z mojej strony... komatti1

2009-01-12 14:23:40

ocena:
Z czystym sumieniem pisze "świetne napisy" . Masz chłopie talent. bardzo przyjemnie się oglądało poza tym "--" ale to tylko taka drobna uwaga. Dzieki

2009-01-12 14:46:10

ocena:
Dla mnie napisy bardzo dobre. zwłaszcza po korekcie. Z przyjemnością obejrzałam. Ppoprzedni tłumacze mają godnego następcęsmile:Dsmile:D

2009-01-12 15:01:02

ocena:
Dzięki :good2:

2009-01-12 15:05:59

ocena:
dzieki :giverose:
:groupwave:

2009-01-12 15:08:45

ocena:
A mi nie pasują. Lecą całkowicie niedopasowane do odcinka.

2009-01-12 15:18:09

ocena:

linia 186
- [6084][6115]Przy całym szacunku do dr. Kenley,|był świetnym lekarzem,
+ [6084][6115]Przy całym szacunku do dr. Kenleya,|był świetnym lekarzem,
---
linia 587
- [19480][19494]Ale rozumiem.|Lubiła pani dr. Kenley.
+ [19480][19494]Ale rozumiem.|Lubiła pani dr. Kenleya.
---
linia 340
- [10997][11017]Z nikim dziś nie chcę się widzieć,|dr. Bailey.
+ [10997][11017]Z nikim dziś nie chcę się widzieć,|dr Bailey.
---
linia 431
- [14016][14037]Pewnie zastał swoją żonę|w łóżku w dziwką i złotą rączką.
+ [14016][14037]Pewnie zastał swoją żonę|w łóżku z dziwką i złotą rączką.
---
linia 642
- [22170][22216]I będziemy gapić się na Joe'a,|to będzie w porządku.
+ [22170][22216]I będziemy gapić się na Joego,|to będzie w porządku.
---
linia 648
- [22419][22427]Spójrz na Joe'a.
+ [22419][22427]Spójrz na Joego.

Imię Joe odmieniamy według deklinacji przymiotnikowej: Joe (M), Joego (D, B.), Joemu (C, Joem (N, Msc.).

Natomiast nazwisko Kenley odmienia się nie Kenley'a a Kenleya (5-6 razy występuje w napisach), ponieważ nazwiska angielskie zakończone na -y po samogłosce otrzymują końcówki polskie bez apostrofu.

2009-01-12 21:44:21

ocena:
Bardzo dobre, dziękuję :good2:

2009-01-13 07:39:49

ocena:
:happy:

2009-01-13 10:52:17

ocena:
Jak dla mnie napisy w wersji obecnej na 6.
Nie zauwazylem zadnych niedorobek.
Jednak terminologii medycznej nie jestem w stanie ocenic - wiec tego nie oceniam.
Poprawić tylko ostatnie literówki i bedzie git B)

2009-01-13 11:30:33

ocena:
Subtitles Pacher ver 0.1
---
linia 686
- {24266}{24308}Przywlec tu swój tyłek.|Nie zrobię tego sam.
+ {58180}{58281}Przywlecz tu swój tyłek.|Nie zrobię tego sam.

Jedna sprawa. Z listy uaktualnień pobiera się poprawiony plik, natomiast ze stronki stary bez poprawek.

Doskonałe tlumaczenie. Dzięki!

2009-01-13 18:15:48

ocena:
siekiera102 napisał(a) dnia 13.01.2009, 12:30:33 następujący komentarz:

Jedna sprawa. Z listy uaktualnień pobiera się poprawiony plik, natomiast ze stronki stary bez poprawek.

A jesteś pewny, że ze stronki pobierasz plik w takim samym formacie jaki umieścił autor? Napisy autora są w formacie MPL2 i tylko ten format obejmują poprawki. Reszta formatów została utworzona podczas pierwszego uploadu napisów do serwisu i ich już poprawki niestety nie obejmują. Informowałem o tym problemie "ekipę" n24 ale jak widać wciąż tego nie poprawiono/nie znaleziono dobrego rozwiązania.

Żeby nie być gołosłownym, pobrałem napisy ze stronki i z listy uaktualnień (w formacie umieszczonym przez autora czyli MPL2) i oba pliki są identyczne.

Dlatego osobiście nie korzystam z opcji zapamiętywania w jakim formacie chcę pobierać napisy by nie pozbawiać się poprawek jeżeli format który wybrałem będzie inny od formatu w jakim umieścił napisy autor.

Może też być tak, że ze stronki pobrałeś napisy do wersji 2HD przed wprowadzeniem do nich aktualnych poprawek.

2009-01-14 10:34:31

ocena:
Jak dla mnie na 5 . :D Dzięki za fatygę ! B)

2009-01-14 14:14:13

ocena:
dzięki za napisy :D

2009-01-14 17:54:05

ocena:
Z tymi napiskami oglądanie filmu to sama przyjemność. Świetna robota!:good:

2009-01-14 18:38:20

ocena:
Ja tez dziekuje
Ocena została usunięta przez moderatora moderator dnia 17-01-2009, 23:41:10

2009-01-14 18:43:46

ocena:
[14180][14223]Jak ją zabiję,|to będzie to zbrodnia w afekcie?
[14180][14223]Jak ją zabijesz,|to będzie to zbrodnia w afekcie?

Wydaje mi się, że Izzie mówi do Meredith "When you kill her..." a nie "When I kill her...".

Na razie nie mogę się przyzwyczaić do Twojego stylu, ale 2-3 odcinki i będzie spoko :P więc się spokojnie, będzie dobrze :D

2009-01-14 19:44:02

ocena:
THX :sarcastic:

2009-01-15 08:27:41

ocena:
Bardzo dobre napisy. Dzięki.

2009-01-15 10:00:53

ocena:
napisy sa swietne na 6 smile Dziekuje smile

Logowanie