Komentarze:

Women

DVDRip.XviD-DiAMOND

ocena napisów:

Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!

2009-01-09 12:26:24

ocena:
Wielkie dzięki smile

2009-01-09 13:07:29

ocena:
:Ddzięki za napisy , swietna robota:good:
Ocena została usunięta przez moderatora moderator dnia 09-01-2009, 14:27:53

2009-01-09 13:22:33

ocena:
dzieki! B)

2009-01-09 13:26:14

ocena:
Dzięki wielkie, ocenię po obejrzeniu

2009-01-09 13:43:29

ocena:
No, niestety, po tak makabrycznych błędach ortograficznych nie mogę dać nic innego jak 1. Sorry ale jeśli ktoś pisze "cuż" to jest to totalna dyskwalifikacja (nie piszę o innych rażących błędach). Nawet nie siadam do oglądania, tylko cierpliwie czekam na profesjonalne napisy.

2009-01-09 14:58:00

ocena:
dzieki wielkie,w nosie mam błedy ortograficzne sam je robie ,ważne ze już są długo oczekiwane.

2009-01-09 15:02:57

ocena:
piotr100 napisał(a) dnia 09.01.2009, 14:43:29 następujący komentarz:

No, niestety, po tak makabrycznych błędach ortograficznych nie mogę dać nic innego jak 1. Sorry ale jeśli ktoś pisze "cuż" to jest to totalna dyskwalifikacja (nie piszę o innych rażących błędach). Nawet nie siadam do oglądania, tylko cierpliwie czekam na profesjonalne napisy.

Cużsmile, nikt Cie nie zmusza do oglądania z tymi napisami. To moje pierwsze napisy, więc każda opinia jest cenna. Na pewno nie są profesjonalne, tym niemniej wydaje mi się nie zasługują na 1. A poza tym, wg mnie to nie jest film do oglądania z napisami, bo więcej uwagi poświęca się czytaniu niż oglądaniu.

2009-01-09 15:17:17

ocena:
Dzięki:good2:

2009-01-09 15:19:33

ocena:
Nie ma się co obrażać, tylko np. wrzucić tekst do Worda i sprawdzić błędy. Nikt nie jest nieomylny, ale akurat ten serwis jest znany ze swojej solidności. Jeśli ktoś wrzuca napisy, to można dyskutować o tym, czy mają one sens i czy oddają to, o czym jest mowa w filmie, natomiast nie można w żadnym razie o błędach ortograficznych, za które dzieci w podstawówce dostają jedynki.

Komentarz został edytowany przez użytkownika piotr100 dnia 09-01-2009, 16:23:37

2009-01-09 15:19:40

ocena:
piotr100 napisał(a) dnia 09.01.2009, 14:43:29 następujący komentarz:

No, niestety, po tak makabrycznych błędach ortograficznych nie mogę dać nic innego jak 1. Sorry ale jeśli ktoś pisze "cuż" to jest to totalna dyskwalifikacja (nie piszę o innych rażących błędach). Nawet nie siadam do oglądania, tylko cierpliwie czekam na profesjonalne napisy.

Rozumiem twoje oburzenie błędami ortograficznymi ale 1 jest to ocena stanowczo za niska.
Zastanawiam sie na ile oceniłbyś napisy z translatora.
Pozdro

2009-01-09 15:32:26

ocena:
Wiecie co, albo ja żyję na Księżycu albo gdzieś na pustyni! Facet (albo dziewczyna) być może zrobił kawał roboty. Tę robotę wystawia publicznie pod ocenę. Zamiast się bić w piersi i przyznać, że faktycznie, zrobiłem kupę błędów i je poprawię, to jeszcze rozpala dyskusję i stwierdza, że są to jego (jej) pierwsze napisy i dlatego tak wyszło. To chyba jakaś kpina. Ten serwis znany jest ze swojego profesjonalizmu, czasem zdarza się kilka drobnych błędów w napisach, ale nie do tego stopnia. Mogę za chwilę wrzucić tutaj porównanie (tylko ortograficzne) tekstu oryginalnego z prawidłowym, ale nie chcę, bo po pierwsze zajęłoby to zbyt wiele miejsca, a po drugie autor spaliłby się ze wstydu. Trochę przyzwoitości, proszę!

2009-01-09 15:47:35

ocena:
Błędy już poprawione.
A co komentarza wyżej, gdybym nie spotkał się na tym serwisie z gorszymi tłumaczeniami wstydziłbym się wstawiać tutaj własne. Wg mnie, po to są oceny, żeby zainteresowany mógł się przynajmniej domyślać czego się może po nich spodziewać.
Tyle z mojej strony. Pozdrawiam.
Komentarz został edytowany przez użytkownika kares dnia 09-01-2009, 16:47:58

2009-01-09 16:25:41

ocena:
Już chyba lepiej, ale powiedz mi człowieku, jak poprawiasz swoją ciężką pracę, skoro "się" nie ma ogonków, a "skórcz" po poprawce jest "skórczem" a nie "skurczem"? Naprawdę, nie chcę się czepiać, ale jeżeli wykonałeś kawał dobrej (mam nadzieję) roboty i nie wychodzi ci korekta, to po prostu o tym powiedz, ktoś ją na pewno zrobi. Sam kiedyś tworzyłem napisy i wiem jaka to harówa, ale zawsze sprawdzałem, czy nie przyplątał mi się żaden błąd. Ty nie przypilnowałeś, ale zmieniam ocenę na 4, a jak zlikwidujesz wszystkie niedostatki, może na więcej. Niestety, za frycowe się płaci i to dużo.
Komentarz został edytowany przez użytkownika piotr100 dnia 09-01-2009, 17:26:19

2009-01-09 19:20:31

ocena:
no niestety, wciąż błędy...
zawsze przy takich okazjach piszę: żeby tłumaczyć, nie wystarczy znać język twórcy, trza jeszcze znać j. polski...
i to wcale nie była złośliwość
{8771}{8850}Nie pamiętam jak się nazywa... (interpunkcja)
{9957}{10031}Zaparkowałam na 78-ej... (tak wygląda lepiej)
{10060}{10137}- Dlaczego miałabyś zapomnieć gdzie zaparkowałaś? (interpunkcja)
{10269}{10339}May, pokaż June jak zapleść warkocz|tak jak mamusia cię uczyła (interpunkcja)
{11466}{11559}Sylvie, cokolwiek słyszałaś,|nawet jeśli to dotyczy kogoś kogo znam... (interpunkcja)
{14912}{14999}Spróbuj ciasta z czekoladą. - chyba nie muszę pisać (tu mała rada, jak sprawdzacie automatem np wordowskim, to rozdzielcie nawiasy od wyrazów, bo potem takie kwiatki)... gdzieś tam jeszcze jest na początku 'Uspokuj się' - to samo
....
te napisy wymagają jeszcze sporo pracy, ocena???? 2... bo nie można się skupić na treści, jak forma jest do..... kitu
pozdrawiam

2009-01-09 20:11:57

ocena:
Duuuuuuuuuuuże podziękowaniasmile!!!!!!!!! :beer2:

2009-01-09 23:12:05

ocena:
Niestety nie da sie ogladac filmu z tymi napisami, zle tlumaczenia (a obejrzalam jakies 15min), straszne byki.

Logowanie