Komentarze:
Transporter 3
R5.XviD-mVs

ocena napisów:
Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!
2008-12-17 01:35:53
ocena:
Mała uwaga - ma samiutkim końcu na pytanie o wino panienka mówi: pink from south, a przetłumaczone jest północ
Komentarz został edytowany przez użytkownika Kobe123 dnia 17-12-2008, 02:36:47
Komentarz został edytowany przez użytkownika Kobe123 dnia 17-12-2008, 02:36:47
2008-12-18 16:51:32
ocena:
Dzięki. Mogły być lepsze, ale sam bym takich nie zrobił.

2008-12-19 14:05:59
ocena:
słabe napisy, kiepsko przetłumaczone, prawie tak jakby tłumaczył to translator
co więcej brakuje kilku kwestii i słaba interpunkcja

2008-12-20 15:30:57
ocena:
Nie jest wzorowo, ale tak na 4+. Ważne, że są i nie trzeba czekać tygodniami...
Dzięki!
Dzięki!
2008-12-20 17:13:13
ocena:
mic1 napisał(a) dnia 20.12.2008, 16:30:57 następujący komentarz:
Ważne, że są i nie trzeba czekać tygodniami...
Ważne, że są i nie trzeba czekać tygodniami...
Nie mogę się zgodzić z takim podejściem. W/g mnie lepiej zaczekać na tłumaczenie z prawdziwego zdarzenia, zamiast katować się byle czym. Chyba, że ktoś ma w dupie jakość. Wiadomo, że jeden zadowoli się karmą dla psa, a drugi woli ludzkie jedzenie.

2008-12-22 01:56:05
ocena:
@sabat lepiej obejrzeć w oryginale
, film naprawdę nie wymaga wysokiej znajomości języka.

2008-12-25 19:29:52
ocena:
sabat1970 napisał(a) dnia 20.12.2008, 18:13:13 następujący komentarz:
Nie mogę się zgodzić z takim podejściem. W/g mnie lepiej zaczekać na tłumaczenie z prawdziwego zdarzenia, zamiast katować się byle czym. Chyba, że ktoś ma w dupie jakość. Wiadomo, że jeden zadowoli się karmą dla psa, a drugi woli ludzkie jedzenie.
mic1 napisał(a) dnia 20.12.2008, 16:30:57 następujący komentarz:
Ważne, że są i nie trzeba czekać tygodniami...
Ważne, że są i nie trzeba czekać tygodniami...
Nie mogę się zgodzić z takim podejściem. W/g mnie lepiej zaczekać na tłumaczenie z prawdziwego zdarzenia, zamiast katować się byle czym. Chyba, że ktoś ma w dupie jakość. Wiadomo, że jeden zadowoli się karmą dla psa, a drugi woli ludzkie jedzenie.

Osobie nie umiejącej w ogóle języka albo na niskim poziomie znajomości takie napisy tylko zaszkodzą.
2008-12-25 19:52:31
ocena:
Bugson napisał(a) dnia 22.12.2008, 02:56:05 następujący komentarz:
@sabat lepiej obejrzeć w oryginale
, film naprawdę nie wymaga wysokiej znajomości języka.
@sabat lepiej obejrzeć w oryginale

Oglądałem w oryginale już dawno. Moje komentarze były adresowane do tych, którzy nie znają angielskiego.

@L1su
Dokładnie o to mi chodziło.
Komentarz został edytowany przez użytkownika sabat1970 dnia 25-12-2008, 20:53:50
2008-12-25 20:49:49
ocena:
sabat1970 napisał(a) dnia 25.12.2008, 20:52:31 następujący komentarz:
Oglądałem w oryginale już dawno. Moje komentarze były adresowane do tych, którzy nie znają angielskiego.
@L1su
Dokładnie o to mi chodziło.
Komentarz został edytowany przez użytkownika sabat1970 dnia 25-12-2008, 20:53:50
Bugson napisał(a) dnia 22.12.2008, 02:56:05 następujący komentarz:
@sabat lepiej obejrzeć w oryginale
, film naprawdę nie wymaga wysokiej znajomości języka.
@sabat lepiej obejrzeć w oryginale

Oglądałem w oryginale już dawno. Moje komentarze były adresowane do tych, którzy nie znają angielskiego.

@L1su
Dokładnie o to mi chodziło.
Komentarz został edytowany przez użytkownika sabat1970 dnia 25-12-2008, 20:53:50
Sry za spam, nie zauważyłem tego commenta

Komentarz został edytowany przez użytkownika L1su dnia 25-12-2008, 21:50:09