Komentarze:
Top Gear 12x05
WS.PDTV.XviD-RiVER

ocena napisów:
Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!
2008-12-19 09:54:20
ocena:
Podobnie jak w przypadku poprzedniego odcinka, czyli brakoróbstwo. Brak tłumaczenia dużej części odcinka "bo tego i tak nikt nie ogląda", to proszenie się o złą ocenę dla bardzo dobrej poza tym pracy. Rozczarowujące i tyle.
2008-12-30 13:22:12
ocena:
Błędy w tłumaczeniu. Przykład - ściana z fajnymi/niefajnymi wozami, kiedy clarkson spytał się drugiej kobiety czy przespałaby się z facetem mającym morgan'a, jej odpowiedź przetłumaczyłeś '-Zrobiła bym to'. Pomijając już tego oczywistego byka, odpowiedź brzmiała '-Ja muszę' bo była to dziewczyna lub żona gościa pytanego wcześniej - co nawet widać po reakcji chłopaka. Takich wpadek jest więcej. Masz w dupie ortografię, tekst tłumaczysz byle jak lub nie tłumaczysz w ogóle. Czegoś takiego nie chce mi się czytać. W gruncie rzeczy cieszę się, że zostawiasz wywiad po angielsku, ponieważ jest to chyba jedyna część tekstu, która jest prawidłowo zrobiona.
2009-01-04 00:21:56
ocena:
Wielkie dzieki za dotychczasowe napisy!! Czy beda do kolejnych odcinkow?! Bylbym bardzo wdzieczny!
A to ze nie tlumaczysz wlasnie wywiadow to tylko + bo I TAK NIKT TEGO NIE OGLADA!! Nie sluchaj ich, bo jak im nie pasi to mogli sami tlumaczyc.! LATWO JEST KRYTYKOWAC, gdy samemu nic sie nie robi! Odwalasz dobra robote i oby tak dalej!
Komentarz został edytowany przez użytkownika bmw_bmw dnia 04-01-2009, 01:26:10
A to ze nie tlumaczysz wlasnie wywiadow to tylko + bo I TAK NIKT TEGO NIE OGLADA!! Nie sluchaj ich, bo jak im nie pasi to mogli sami tlumaczyc.! LATWO JEST KRYTYKOWAC, gdy samemu nic sie nie robi! Odwalasz dobra robote i oby tak dalej!
Komentarz został edytowany przez użytkownika bmw_bmw dnia 04-01-2009, 01:26:10
2009-01-04 07:09:34
ocena:
Nie widziałem tych napisów, ale jak oglądam Top Geara to część z wywiadem również oglądam. Hm... Czyli wychodziłoby na to, że jednak ktoś ogląda. To z kolei znaczyłoby, że żadnym plusem pozostawienie tej części jednak nie jest. Damn...
Jak się robi napisy to trzeba tłumaczyć wszystko, nie można sobie arbitralnie decydować co się tłumaczy, a co nie. Proste.
Jak się robi napisy to trzeba tłumaczyć wszystko, nie można sobie arbitralnie decydować co się tłumaczy, a co nie. Proste.