Komentarze:

Top Gear 12x04

WS.PDTV.XviD-RiVER

ocena napisów:

Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!

2008-12-06 19:13:50

ocena:
Dzięki! :drinks:

2008-12-06 19:29:09

ocena:
:negative:zawiodłem się:cray:
Komentarz został edytowany przez użytkownika Raqyan dnia 06-12-2008, 20:32:14

2008-12-06 20:11:37

ocena:
Super tłumaczenie!!! Dzięki!!! :drinks:

2008-12-06 21:45:41

ocena:
SliwusBuu napisał(a) dnia 06.12.2008, 21:11:37 następujący komentarz:

Super tłumaczenie!!! Dzięki!!! :drinks:

Tłumaczenie? :D połowa tekstu została po angielsku... a druga połowa, która jest 'przetłumaczona', razem z emotami i innymi krzakami za wiele sobą nie reprezentuje.

2008-12-06 22:05:16

ocena:
przepraszam, za zle tlumaczenie,

to byly moje pierwsze napisy, myslalem ze sie spodobaja
jeżeli nie, trudno...

pozdrawiam

2008-12-07 12:11:35

ocena:
crosis napisał(a) dnia 06.12.2008, 22:45:41 następujący komentarz:

SliwusBuu napisał(a) dnia 06.12.2008, 21:11:37 następujący komentarz:

Super tłumaczenie!!! Dzięki!!! :drinks:

Tłumaczenie? :D połowa tekstu została po angielsku... a druga połowa, która jest 'przetłumaczona', razem z emotami i innymi krzakami za wiele sobą nie reprezentuje.


Nie rozumiem o co ci człowieku chodzi. Tylko najnudniejsza część programu, którą nie wszyscy oglądają nie została przetłumaczona.Osobiście czekam na kolejne tłumaczenia.

2008-12-07 21:52:21

ocena:
Yyyy tłumaczenie super (tą cześć z gościem zawsze przewijam :D ), zawsze jest ale !!!
Po co tłumaczyć 4 odcinek jak jeszcze 3 nie został przetłumaczony ??!!

2008-12-08 16:37:47

ocena:
mortiser napisał(a) dnia 07.12.2008, 22:52:21 następujący komentarz:

Yyyy tłumaczenie super (tą cześć z gościem zawsze przewijam :D ), zawsze jest ale !!!
Po co tłumaczyć 4 odcinek jak jeszcze 3 nie został przetłumaczony ??!!

Podpisuje się obiema rękami co napisałeś

2008-12-15 20:36:46

ocena:
Wielkie dzięki.

2008-12-18 14:23:31

ocena:
Słabo. Olanie całej części z gwiazdą w samochodzie za rozsądną cenę i tłumaczenie, że to i tak nudne, to najżałośniejsza z wymówek. Albo tłumacz robi swoją robotę albo nie. Wiem, że to na ochotnika itd. Niemniej rozczarowujące. Poza tym bardzo ok (tymbardziej rozczarowuje, bo potencjał tłumacza ogromny).

2008-12-23 21:02:23

ocena:
Tłumaczenie jest dobre szkoda tylko, że 30% odcinka nie została przetłumaczona. Jak się komuś nie chciało to lepiej, żeby nie tłumaczył. Dla mnie chamstwo. Mimo wszystko dziękuje.

2008-12-30 01:12:18

ocena:
Osobiście lubię wywiad z gwiazdą, przeważnie jest sporo śmiechu. Pozostawiając w oryginalne jakieś 20 procent tekstu masz w dupie praktycznie każdego potencjalnego odbiorcę napisów. Ściągam napisy po to, żeby zrozumieć niuanse i bardziej skomplikowane językowo dowcipy, których nie wyłapię na słuch. To co tutaj zamieściłeś nie dosyć, że jest niepełne to w dodatku zrobione tak sobie. Potencjał masz, ale nie przyłożyłeś się do roboty.

2009-01-02 01:09:21

ocena:
dzięki
Komentarz został edytowany przez użytkownika EmiL dnia 02-01-2009, 02:09:49

2009-03-06 17:22:18

ocena:
Tłumaczenie dobre szkoda, że nie tłumaczysz rozmów z gościem programu. Musiałem sam dokończyć ;)

Logowanie