Komentarze:
The Big Bang Theory 2x09
HDTV.XviD-FoV

ocena napisów:
Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!
2008-11-28 12:17:47
ocena:
dobrze przetłumaczone napisy z drobnymi literówkami. wszystkie "że" występują jako "ze", więc troche się tego zebrało. poza tym pisanie z wielkiej litery zwrotów grzecznościowych typu "ciebie", "twoja" itp w napisach filmowych to błąd. wystarczy poprawić te drobne błędy i napisy będą kompletne.
{3254}{3285}Or a, uh, na "spiknięcie się".
dzięki wielkie.
{3254}{3285}Or a, uh, na "spiknięcie się".
dzięki wielkie.
2008-11-28 12:39:25
ocena:
hehe dzieki bardzo
zapomnialam o tych nieszczesnych "ze"
a ta linijke przeoczylam
juz poprawiam
aaa... i nie wiedzialam w sumie ze zwroty grzecznosciowe nie obowiazuja w napisach
dobrze wiedziec dzieki
Komentarz został edytowany przez użytkownika NiN dnia 28-11-2008, 13:53:25

zapomnialam o tych nieszczesnych "ze"
a ta linijke przeoczylam

juz poprawiam
aaa... i nie wiedzialam w sumie ze zwroty grzecznosciowe nie obowiazuja w napisach


Komentarz został edytowany przez użytkownika NiN dnia 28-11-2008, 13:53:25
2008-11-30 10:04:47
ocena:
- Pozostawione uhy, ohy itd
- za długie linie
- słowo 'Ty' występuje z wielkiej litery
- w niektórych miejscach kuleje tłumaczenie
- za długie linie
- słowo 'Ty' występuje z wielkiej litery
- w niektórych miejscach kuleje tłumaczenie
2008-11-30 10:58:48
ocena:
- ohy i ahy, to rodzaje dzwiekow, wg mnie nie trzeba ich tlumaczyc, a jesli istnieje jakas niepisana zasada mowiaca o ich pozbyciu sie, to raczej nie wiedzialam
- "Ty" z duzej litery - jak juz wspominalam wyzej - nie wiedzialam ze nie trzeba zwrotow grzecznosciowych stosowac przy tlumaczeniu, poprawilam wiekszosc i zostaly bodaj 3 ktorych nie dowidzialam
: wydaje mi sie ze sa to bledy marginalne nie wplywajace na tlumaczenie azeby otrzymac ocene 4, a przynajmniej tlumacz tak znany na tym portalu jak Ty, moglby napisac, gdzie tlumaczenie wg niego kuleje, zebym mogla cos poprawic i na przyszlosc robic lepiej... zdaje sobie sprawe ze kilka linijek nie jest rewelacyjnych i skoro ja juz nie mialam pomyslu jak je zmienic, to dobrze gdy ktos inny pokaze swoj punkt widzenia... bo niestety sama ocena 4 i slowa ze kuleje za duzo mi nie pomoga
to dopiero moje 3 tlumaczenie i staram sie najlepiej jak moge zeby nie wypuscic tu knota, ale czasem brak juz pomyslow
tlumacze sama, sama robie korekte, czasem w jakims zwrocie pomoze mi kolezanka. Wiec jak sie juz widzi to samo po raz 30x to przestaje sie widziec bledy...
pozdrawiam
Komentarz został edytowany przez użytkownika NiN dnia 30-11-2008, 12:10:47
- "Ty" z duzej litery - jak juz wspominalam wyzej - nie wiedzialam ze nie trzeba zwrotow grzecznosciowych stosowac przy tlumaczeniu, poprawilam wiekszosc i zostaly bodaj 3 ktorych nie dowidzialam
: wydaje mi sie ze sa to bledy marginalne nie wplywajace na tlumaczenie azeby otrzymac ocene 4, a przynajmniej tlumacz tak znany na tym portalu jak Ty, moglby napisac, gdzie tlumaczenie wg niego kuleje, zebym mogla cos poprawic i na przyszlosc robic lepiej... zdaje sobie sprawe ze kilka linijek nie jest rewelacyjnych i skoro ja juz nie mialam pomyslu jak je zmienic, to dobrze gdy ktos inny pokaze swoj punkt widzenia... bo niestety sama ocena 4 i slowa ze kuleje za duzo mi nie pomoga


pozdrawiam
Komentarz został edytowany przez użytkownika NiN dnia 30-11-2008, 12:10:47
2008-11-30 15:36:43
ocena:
NiN napisał(a) dnia 30.11.2008, 11:58:48 następujący komentarz:
zdaje sobie sprawe ze kilka linijek nie jest rewelacyjnych i skoro ja juz nie mialam pomyslu jak je zmienic, to dobrze gdy ktos inny pokaze swoj punkt widzenia... bo niestety sama ocena 4 i slowa ze kuleje za duzo mi nie pomoga
to dopiero moje 3 tlumaczenie i staram sie najlepiej jak moge zeby nie wypuscic tu knota, ale czasem brak juz pomyslow
tlumacze sama, sama robie korekte, czasem w jakims zwrocie pomoze mi kolezanka. Wiec jak sie juz widzi to samo po raz 30x to przestaje sie widziec bledy...
zdaje sobie sprawe ze kilka linijek nie jest rewelacyjnych i skoro ja juz nie mialam pomyslu jak je zmienic, to dobrze gdy ktos inny pokaze swoj punkt widzenia... bo niestety sama ocena 4 i slowa ze kuleje za duzo mi nie pomoga


Dlatego właśnie zaleciłbym ci znalezienie kogoś do korekty, najlepiej kogoś doświadczonego, żeby wszystko poprawił i wytłumaczył ci co i jak. Wybacz, że sam błędów nie wypisałem, ale po prostu nie mam czasu na robienie korekty

A szczerze mówiąc ja chyba gorzej zaczynałem... Jak spojrzę na swoje pierwsze napisy to masakra, ale z czasem się wszystkiego nauczyłem. Więc nie poddawaj się i tłumacz dalej! Praktyka czyni mistrza.