Komentarze:
Chuck 2x06
HDTV.XviD-LOL

ocena napisów:
Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!
2008-11-17 14:37:43
ocena:
No sporo błędów jest, wszyscy wytykają a napisy dalej w wersji 1.0. Ocena na zachętę.

2008-11-17 17:50:40
ocena:
Napisy dobre, aczkolwiek w wersji 1.0 było sporo błędów, głównie kosmetycznych i kilka związanych z translacją na język polski. Pozwolę sobie jednak na wypisanie jeszcze jednego błędu który nie został poprawiony. Nie jestem dobry z angielskiego by poparwiać innych, ale ta fraza jednak rzuca się w oczy jako bezsensowna:
{22133}{22161}Pracujemy
{22165}{22204}nad szczepem bakterii grypy,|zwłaszcza nad tym
{22208}{22258}jak proteiny hemaglutyniny|wpłyną na otoczkę wirusową
{22262}{22286}z membraną wirusową.
Według mnie powinno być:
{22133}{22161}Pracujemy
{22165}{22204}nad szczepem bakterii grypy,|zwłaszcza nad tym
{22208}{22258}jak proteina hemaglutyniny|łączy otoczkę wirusową
{22262}{22286}z błoną wakuoli.
W każdym bądz razie dzięki chłopaki za napisy, szczególnie że robiliście je w zastępstwie pablocoo. Swoją drogą postawił wam wysoko poprzeczkę, ale wierzę że dacie rade. Pozdrawiam
{22133}{22161}Pracujemy
{22165}{22204}nad szczepem bakterii grypy,|zwłaszcza nad tym
{22208}{22258}jak proteiny hemaglutyniny|wpłyną na otoczkę wirusową
{22262}{22286}z membraną wirusową.
Według mnie powinno być:
{22133}{22161}Pracujemy
{22165}{22204}nad szczepem bakterii grypy,|zwłaszcza nad tym
{22208}{22258}jak proteina hemaglutyniny|łączy otoczkę wirusową
{22262}{22286}z błoną wakuoli.
W każdym bądz razie dzięki chłopaki za napisy, szczególnie że robiliście je w zastępstwie pablocoo. Swoją drogą postawił wam wysoko poprzeczkę, ale wierzę że dacie rade. Pozdrawiam
2008-11-17 18:07:33
ocena:
wielki dzieki, troche przyszło nam czekac na te napisy, ale całe szczescie znalazło sie zastepstwo
2008-11-19 14:34:34
ocena:
dam 4 za dobre chęci, bo niestety napisy mimo poprawionej wersji wciąż zawierają całą masę błędów. treść serialu na tym raczej nie traci, ale mimo wszystko lekko utrudnia. powodzenia przy kolejnych napisach.
2008-11-21 20:54:24
ocena:
a nie wydaje wam sie ze te napisy sa słabo zsynchronizowane? czy tylko tam u mnie
Komentarz został edytowany przez użytkownika klatamistrz dnia 21-11-2008, 21:57:40
Komentarz został edytowany przez użytkownika klatamistrz dnia 21-11-2008, 21:57:40
2008-11-23 14:30:44
ocena:
Napisy nie są złe da się wszytko zrozumieć, kilka błędów jest ale da się oglądać




2009-01-23 04:36:20
ocena:
Subtitles Pacher ver 0.1
---
linia 201
- {13042}{13082}wprowadzić|stan gotowości.
+ {13042}{13082}przeprowadzić|kurs pierwszej pomocy.
---
linia 201
- {13042}{13082}wprowadzić|stan gotowości.
+ {13042}{13082}przeprowadzić|kurs pierwszej pomocy.