Komentarze:
Stargate: Atlantis 5x15
HDTV.XviD-aAF

ocena napisów:
Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!
2008-11-16 22:00:03
ocena:
Subtitles Pacher ver 0.1
---
linia 65
- {6608}{6641}Dick.
+ {6608}{6641}Jełop.
Komentarz został edytowany przez użytkownika Munro dnia 16-11-2008, 23:00:27
---
linia 65
- {6608}{6641}Dick.
+ {6608}{6641}Jełop.
Komentarz został edytowany przez użytkownika Munro dnia 16-11-2008, 23:00:27
2008-11-17 11:38:10
ocena:
Subtitles Pacher ver 0.1
---
linia 356
- {37361}{37464}Rozmawiałem z nią, kiedy przyniosłaś|wiadomość od Rodneya.
+ {37361}{37464}Rozmawiałem z nią, kiedy przyniosłaś|wiadomość od dr McKay.
Tam było wyraźnie słychać iż chodzi o nazwisko a nie imię. Choć może autorami coś innego prześwietlało tej zmianie.
---
linia 356
- {37361}{37464}Rozmawiałem z nią, kiedy przyniosłaś|wiadomość od Rodneya.
+ {37361}{37464}Rozmawiałem z nią, kiedy przyniosłaś|wiadomość od dr McKay.
Tam było wyraźnie słychać iż chodzi o nazwisko a nie imię. Choć może autorami coś innego prześwietlało tej zmianie.
2008-11-17 13:20:05
ocena:
Idealne napisy, super synchronizacja. WIELKIE DZIĘKI
2008-11-17 13:21:35
ocena:
Wspaniała synchronizacja. Super napisy Wielkie Podziękowania
2008-11-22 22:37:56
ocena:
Kolejny swietny odcinek i kolejne rewelacyjne napisy! I znowu szacunek tlumaczom, korektorowi i calej Grupie Hatak! Wystawiam 6-czke w tym komentarzu, bo, nie wiem dlaczego, i w tych napisach ocenianie jest zablokowane. Wielkie 6!
2009-01-26 17:54:00
ocena:
Subtitles Pacher ver 0.1
---
linia 98
- {10638}{10697}- Witaj, Chad.|- Chuck.
+ {10638}{10697}- Witaj, Chet.|- Chuck.
- {10775}{10870}Oczywiście.|Chad przychodzi na drugą zmianę.
- {10961}{11011}Nie ma żadnego Chada.
+ {10775}{10870}Oczywiście.|Chet przychodzi na drugą zmianę.
+ {10962}{11011}Nie ma żadnego Cheta.
Wyraznie mowia 'Chet' a nie 'Chad'.
linia 320
- {33435}{33545}ale zawiera też cząstki chemiczne|żywego organizmu na bazie silikonu.
+ {33435}{33545}ale zawiera też cząstki chemiczne|żywego organizmu na bazie krzemu.
Silicone to silikon a silicon to krzem -_- Troche trudno byloby zobaczyc istote na bazie silikonu, chyba ze taka dmuchana
---
linia 356
- {37361}{37464}Rozmawiałem z nią, kiedy przyniosłaś|wiadomość od Rodneya.
+ {37361}{37464}Rozmawiałem z nią, kiedy przyniosłaś|wiadomość od doktora McKay.
Ewentualna poprawka, bo Woolsey mowi McKay a nie po imieniu.
---
linia 485
- {51220}{51297}Tego, którym dr McKay|wybrał się do podwodnej bazy.
+ {51220}{51297}Tego, którym dr McKay wypłynął|z podwodnej bazy kilka tygodni temu.
Odnosi sie do odcinku z Michaelem gdzie McKay naprawil skoczka i wyplynal z podwodnej bazy skoczkow zeby wybrac adres wyjsciowy poprzez wrota i tym samym zniszczyc skoczka Michael'a.
Co do poprawki kolegi Munro, to jest:
Subtitles Pacher ver 0.1
---
linia 65
- {6608}{6641}Dick.
+ {6608}{6641}Jełop.
Ciezko z tym sie zgodzic bo Dick to glownie skrot od imienia Richard, potocznie jest to wyraz obrazliwy ale TYLKO i wylacznie potocznie. Tak samo jak z kogutem po angielsku:>
---
linia 98
- {10638}{10697}- Witaj, Chad.|- Chuck.
+ {10638}{10697}- Witaj, Chet.|- Chuck.
- {10775}{10870}Oczywiście.|Chad przychodzi na drugą zmianę.
- {10961}{11011}Nie ma żadnego Chada.
+ {10775}{10870}Oczywiście.|Chet przychodzi na drugą zmianę.
+ {10962}{11011}Nie ma żadnego Cheta.
Wyraznie mowia 'Chet' a nie 'Chad'.
linia 320
- {33435}{33545}ale zawiera też cząstki chemiczne|żywego organizmu na bazie silikonu.
+ {33435}{33545}ale zawiera też cząstki chemiczne|żywego organizmu na bazie krzemu.
Silicone to silikon a silicon to krzem -_- Troche trudno byloby zobaczyc istote na bazie silikonu, chyba ze taka dmuchana

---
linia 356
- {37361}{37464}Rozmawiałem z nią, kiedy przyniosłaś|wiadomość od Rodneya.
+ {37361}{37464}Rozmawiałem z nią, kiedy przyniosłaś|wiadomość od doktora McKay.
Ewentualna poprawka, bo Woolsey mowi McKay a nie po imieniu.
---
linia 485
- {51220}{51297}Tego, którym dr McKay|wybrał się do podwodnej bazy.
+ {51220}{51297}Tego, którym dr McKay wypłynął|z podwodnej bazy kilka tygodni temu.
Odnosi sie do odcinku z Michaelem gdzie McKay naprawil skoczka i wyplynal z podwodnej bazy skoczkow zeby wybrac adres wyjsciowy poprzez wrota i tym samym zniszczyc skoczka Michael'a.
Co do poprawki kolegi Munro, to jest:
Subtitles Pacher ver 0.1
---
linia 65
- {6608}{6641}Dick.
+ {6608}{6641}Jełop.
Ciezko z tym sie zgodzic bo Dick to glownie skrot od imienia Richard, potocznie jest to wyraz obrazliwy ale TYLKO i wylacznie potocznie. Tak samo jak z kogutem po angielsku:>