Komentarze:

South Park 12x12

DSR.XviD-0TV

ocena napisów:

Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!

2008-11-08 00:24:37

ocena:
Moje pierwsze 'publiczne' napisy. Jeśli się spodobają to będę dodawał kolejne, możliwie jak najszybciej...
Pozdrawiam :note:

2008-11-08 15:07:58

ocena:
Jak na pierwsze tłumaczenie to... więcej niż przyzwoicie!:groupwave:

2008-11-09 12:20:17

ocena:
W pierwszych minutach zauwazylem juz bledy ,ktore wynikaja z Twojego niedopatrzenia,aczkolwiek wybaczalne jest to ^^ bardziej niz przy napisach do family guy..tak ,wiec skoro to pierwsze to bardzo dobre ;)

2008-11-09 13:24:31

ocena:
Sei napisał(a) dnia 09-11-2008 13:20:17 następujący komentarz:

W pierwszych minutach zauwazylem juz bledy ,ktore wynikaja z Twojego niedopatrzenia,aczkolwiek wybaczalne jest to ^^ bardziej niz przy napisach do family guy..tak ,wiec skoro to pierwsze to bardzo dobre ;)


gdzie znalazles niedopatrzenia? chetnie to poprawie ^^

2008-11-09 13:42:26

ocena:
Sparkles nie musiales tlumaczyc :P
{968}{1061}ktoś się zastanawia czy marzenia|naszych przodków nadal w nas żyją?
ktos kto


{1946}{2057}On jest zajebisty!! Idealny!
tu nie mam pewnosic ale chyba 'cudowny',ale to ok ^^


To tyle co na poczatku znalazlem.Minimalne,mniejsze niz przy nowym odcinku FG ,wiec ;)

2008-11-09 14:42:58

ocena:
Imię psa przetłumaczyłem, bo odnosi się do dalszej fabuły ;)

Ojciec Stana krzyczy podniecony: "he's so awesome!", czyli "taki znakomity, świetny". Wg mnie 'zajebisty' pasuje bardziej niz 'cudowny'. smile

2008-11-09 19:41:01

ocena:
Ok,jesli tak uwazasz ;) I tak jak pierwsze napisy ,to bardzo dobre smile

2008-11-20 20:12:17

ocena:
Napisy ok ale jedna kwestia do poprawy

{19755}{19816}Musicie nas wpuścić. Wiecie,|że kraj jest nawiedzony.

Tam jest slowo "doomed" i powinno byc stracony a nie nawiedzony (nawiedzony nawet do kontekstu nie pasujesmile )
Pozdrawiam i tlumacz dalej :beer2:
Komentarz został edytowany przez użytkownika michu1988 dnia 20-11-2008, 21:12:37

Logowanie