Komentarze:
South Park 12x12
DSR.XviD-0TV

ocena napisów:
Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!
2008-11-08 00:24:37
ocena:
Moje pierwsze 'publiczne' napisy. Jeśli się spodobają to będę dodawał kolejne, możliwie jak najszybciej...
Pozdrawiam
Pozdrawiam

2008-11-08 15:07:58
ocena:
Jak na pierwsze tłumaczenie to... więcej niż przyzwoicie!

2008-11-09 12:20:17
ocena:
W pierwszych minutach zauwazylem juz bledy ,ktore wynikaja z Twojego niedopatrzenia,aczkolwiek wybaczalne jest to ^^ bardziej niz przy napisach do family guy..tak ,wiec skoro to pierwsze to bardzo dobre

2008-11-09 13:24:31
ocena:
Sei napisał(a) dnia 09-11-2008 13:20:17 następujący komentarz:
W pierwszych minutach zauwazylem juz bledy ,ktore wynikaja z Twojego niedopatrzenia,aczkolwiek wybaczalne jest to ^^ bardziej niz przy napisach do family guy..tak ,wiec skoro to pierwsze to bardzo dobre
W pierwszych minutach zauwazylem juz bledy ,ktore wynikaja z Twojego niedopatrzenia,aczkolwiek wybaczalne jest to ^^ bardziej niz przy napisach do family guy..tak ,wiec skoro to pierwsze to bardzo dobre

gdzie znalazles niedopatrzenia? chetnie to poprawie ^^
2008-11-09 13:42:26
ocena:
Sparkles nie musiales tlumaczyc
{968}{1061}ktoś się zastanawia czy marzenia|naszych przodków nadal w nas żyją?
ktos kto
{1946}{2057}On jest zajebisty!! Idealny!
tu nie mam pewnosic ale chyba 'cudowny',ale to ok ^^
To tyle co na poczatku znalazlem.Minimalne,mniejsze niz przy nowym odcinku FG ,wiec

{968}{1061}ktoś się zastanawia czy marzenia|naszych przodków nadal w nas żyją?
ktos kto
{1946}{2057}On jest zajebisty!! Idealny!
tu nie mam pewnosic ale chyba 'cudowny',ale to ok ^^
To tyle co na poczatku znalazlem.Minimalne,mniejsze niz przy nowym odcinku FG ,wiec

2008-11-09 14:42:58
ocena:
Imię psa przetłumaczyłem, bo odnosi się do dalszej fabuły 
Ojciec Stana krzyczy podniecony: "he's so awesome!", czyli "taki znakomity, świetny". Wg mnie 'zajebisty' pasuje bardziej niz 'cudowny'.

Ojciec Stana krzyczy podniecony: "he's so awesome!", czyli "taki znakomity, świetny". Wg mnie 'zajebisty' pasuje bardziej niz 'cudowny'.

2008-11-09 19:41:01
ocena:
Ok,jesli tak uwazasz
I tak jak pierwsze napisy ,to bardzo dobre


2008-11-20 20:12:17
ocena:
Napisy ok ale jedna kwestia do poprawy
{19755}{19816}Musicie nas wpuścić. Wiecie,|że kraj jest nawiedzony.
Tam jest slowo "doomed" i powinno byc stracony a nie nawiedzony (nawiedzony nawet do kontekstu nie pasuje
)
Pozdrawiam i tlumacz dalej
Komentarz został edytowany przez użytkownika michu1988 dnia 20-11-2008, 21:12:37
{19755}{19816}Musicie nas wpuścić. Wiecie,|że kraj jest nawiedzony.
Tam jest slowo "doomed" i powinno byc stracony a nie nawiedzony (nawiedzony nawet do kontekstu nie pasuje

Pozdrawiam i tlumacz dalej

Komentarz został edytowany przez użytkownika michu1988 dnia 20-11-2008, 21:12:37