Komentarze:
Dante 01
DVDRip.XviD-iAPULA; FRENCH.DVDRip.XviD-SCUD; FRENCH.DVDRip.XviD-DANTE

ocena napisów:
Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!
2008-09-29 12:28:44
ocena:
Po prostu wyśmienite!
-{29877}{29949}No tak, słynne "Światowe wyzwolenie".
+{29877}{29949}No tak, słynne "Wyzwolenie przez Słowo". (ew. Słowo nas wyzwoli)
Oh yes, the famous Liberation by the Word.
Według mnie imiona powinny być spolszczone, bo odnoszą się do postaci funkcjonujących w naszej przestrzeni kulturowej, historycznej oraz (szczególnie w przypadku tego filmu) religijnej i mają polskie odpowiedniki. Tak jak postąpiłeś z: Saint Georges - święty Jerzy i Persephone - Persefona.
Raspoutine - Rasputin
Judas - Judasz
Attila - Attyla
Charon - pozostaje bez zmian, ale zgodnie z zasadami polskiej fleksji trzeba go odmieniać (np. Nie zgrywaj szefuńcia, Charonie)
Moloch - tak samo jak w wypadku Charona (np. Powiedz to Molochowi)
Lazare - Łazarz
Bouddha - Budda
Komentarz zosta edytowany przez usera andreak dnia 29-09-2008 14:29:49
-{29877}{29949}No tak, słynne "Światowe wyzwolenie".
+{29877}{29949}No tak, słynne "Wyzwolenie przez Słowo". (ew. Słowo nas wyzwoli)
Oh yes, the famous Liberation by the Word.
Według mnie imiona powinny być spolszczone, bo odnoszą się do postaci funkcjonujących w naszej przestrzeni kulturowej, historycznej oraz (szczególnie w przypadku tego filmu) religijnej i mają polskie odpowiedniki. Tak jak postąpiłeś z: Saint Georges - święty Jerzy i Persephone - Persefona.
Raspoutine - Rasputin
Judas - Judasz
Attila - Attyla
Charon - pozostaje bez zmian, ale zgodnie z zasadami polskiej fleksji trzeba go odmieniać (np. Nie zgrywaj szefuńcia, Charonie)
Moloch - tak samo jak w wypadku Charona (np. Powiedz to Molochowi)
Lazare - Łazarz
Bouddha - Budda
Komentarz zosta edytowany przez usera andreak dnia 29-09-2008 14:29:49
2008-09-29 20:18:01
ocena:
Dzięki za cenne uwagi. Myślę, że z imionami masz rację, i za jakiś czas je zmienię - aktualnie nie mam takiej możliwości z racji przebywania poza domem i braku dostępu do neta. Pozdro

2009-02-16 12:18:52
ocena:
Dzięki za włożoną pracę. Nie będę oceniał jakości napisów bo z francuskim jestem na bakier.