Komentarze:
In Bruges
DVDRip.XviD-DiAMOND, DVDRip-aXXo

ocena napisów:
Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!
2008-06-18 11:29:27
ocena:
buuu, ale perfidna dezinformacja. ludzie, nie dajcie sobie mydlić oczu. prawidłowe i jedyne tłumaczenie tytułu to: " Mord w Perugii "

2008-06-18 13:01:17
ocena:
unseen napisał(a) dnia 18-06-2008 12:29:27 następujący komentarz:
buuu, ale perfidna dezinformacja. ludzie, nie dajcie sobie mydlić oczu. prawidłowe i jedyne tłumaczenie tytułu to: " Mord w Perugii "
buuu, ale perfidna dezinformacja. ludzie, nie dajcie sobie mydlić oczu. prawidłowe i jedyne tłumaczenie tytułu to: " Mord w Perugii "

Super, Unseen.

2008-06-18 13:13:45
ocena:
Dobra zmieniłem tytuł na "W Brugii - Najpierw strzelaj, potem zwiedzaj".
Amen o raz drugi.
Amen o raz drugi.

2008-06-19 18:26:21
ocena:
Fajne teksty w filmie i klimacik. Śmiać mi się chciało czasami, bo miałem przyjemność zwiedzać Brugię. Wieża oczywiście była wtedy zamknięta i teraz wiem dlaczego (pierd... Amerykanie
). A nawiązyjąc do tytułów, to może wpisywać dwa. Ten narzucony odgórnie przez "profesjonalistów" od marketingu i ten właściwy jaki powinien być
. Czasami sam jestem ciekawy dosłownego tłumaczenia tytułu, więc może by go tak wpisywać chciaż w nawiasie, albo z zaznaczeniem, że to tytul alternatywny od tłumacza?
. Wracając do tematu, to napisy na najwyższym poziomie. Dzięki



2008-06-23 10:54:38
ocena:
W końcu obejrzałem
Takie filmy to mógłbym codziennie oglądać... Bardzo, ale to bardzo mi się podobał.
Aby formalności stało się zadość, wystawiam 6 (tak jak się spodziewałem). Świetna robota panowie.
Pozdrawiam.

Aby formalności stało się zadość, wystawiam 6 (tak jak się spodziewałem). Świetna robota panowie.
Pozdrawiam.
2008-06-23 12:54:39
ocena:
{10495}{10568}Tak? W przewodniku pisze:|"Musisz zobaczyć". Fatalny błąd - jest napisane!
2008-06-23 21:49:28
ocena:
Świetne. {6087}{6170}To zabytkowy szpital.|Z XII wieku. Wydaje mi się, że on tam powiedział, że z 11 wieku. Dziękuje.
2008-06-24 15:46:11
ocena:
Juz ktoś raz wspomniał, że tam jest 11 setek, więc 12 wiek. Jest dobrze 
Komentarz został edytowany przez usera mickey_rourke dnia 24-06-2008 17:48:12

Komentarz został edytowany przez usera mickey_rourke dnia 24-06-2008 17:48:12
2008-06-27 11:38:20
ocena:
Napisy świetne, parę uwag:
{28119}{28209}Ale, jak mówiłem, mam randkę z belgijką.
Belgijką
{30799}{30861}Wiesz co, podobno,|zawiera ta fiolka?
{30799}{30861}Wiesz, co podobno,|zawiera ta fiolka?
{90033}{90070}Trzeba mieć licencję.
Raczej dyplom - to zdobywają lekarze.
{96336}{96401}Nie będzie niebezpiecznie, prawda?
np. To bezpieczne, prawda? - po co podwójne zaprzeczenie?
{119211}{119271}i wszystko okazało się|koszmarem Boschiana.
np. i wszystko okazało się|koszmarem z obrazu Boscha.
lub i wszystko okazało się|Boschowskim koszmarem.
W kontekście tego, iż właśnie w jednym z muzeów Brugii znajduje się tryptyk "Sąd ostateczny" Hieronima Boscha, słowa te nabierają szczególnego znaczenia.
{28119}{28209}Ale, jak mówiłem, mam randkę z belgijką.
Belgijką
{30799}{30861}Wiesz co, podobno,|zawiera ta fiolka?
{30799}{30861}Wiesz, co podobno,|zawiera ta fiolka?
{90033}{90070}Trzeba mieć licencję.
Raczej dyplom - to zdobywają lekarze.
{96336}{96401}Nie będzie niebezpiecznie, prawda?
np. To bezpieczne, prawda? - po co podwójne zaprzeczenie?
{119211}{119271}i wszystko okazało się|koszmarem Boschiana.
np. i wszystko okazało się|koszmarem z obrazu Boscha.
lub i wszystko okazało się|Boschowskim koszmarem.
W kontekście tego, iż właśnie w jednym z muzeów Brugii znajduje się tryptyk "Sąd ostateczny" Hieronima Boscha, słowa te nabierają szczególnego znaczenia.
2008-06-27 13:30:02
ocena:
Dzięki, andreak i domino210.
Komentarz został edytowany przez usera rarehare dnia 27-06-2008 15:30:28
Komentarz został edytowany przez usera rarehare dnia 27-06-2008 15:30:28
2008-06-27 16:07:07
ocena:
{89757}{89820}Nue zwrócisz życia temu chłopcu.
Poprawiając wcześniej "Ni" zmieniłeś na "Nue"
.
Komentarz został edytowany przez usera mickey_rourke dnia 27-06-2008 18:10:49
Poprawiając wcześniej "Ni" zmieniłeś na "Nue"


Komentarz został edytowany przez usera mickey_rourke dnia 27-06-2008 18:10:49
2008-06-27 19:38:48
ocena:
Świetna robota 
Subtitles Pacher ver 0.1
---
linia 1
+ {1}{72}movie info: XVID 640x272 23.976fps 700.2 MB|/SubEdit b.4056 (https://subedit.com.pl)/
---
linia 228
- {28119}{28209}Ale, jak mówiłem, mam randkę z belgijką.
+ {28119}{28209}Ale, jak mówiłem, mam randkę z Belgijką.
---
linia 250
- {30714}{30797}sprowadzona przez flamandzkich rycerzy|z Krucjaty do Ziemi Świętej.
+ {30714}{30797}sprowadzona przez flamandzkich rycerzy|z krucjaty do Ziemi Świętej.
---
linia 315
- {40607}{40692}Nie wielu.|Większość z nich była złymi ludźmi.
+ {40607}{40692}Niewielu.|Większość z nich była złymi ludźmi.
---
linia 358
- {43713}{43743}Chyba że...
+ {43713}{43743}Chyba, że...
---
linia 516
- {58799}{58841}{y:i}Nie pamiętam, żadnej drogi szybkiego ruchu.
+ {58799}{58841}{y:i}Nie pamiętam żadnej drogi szybkiego ruchu.
---
linia 555
- {61524}{61642}{y:i}Cieszę się, że mogliśmy|{y:i}coś dla niego zrobić zanim odejdzie.
+ {61524}{61642}{y:i}Cieszę się, że mogliśmy|{y:i}coś dla niego zrobić, zanim odejdzie.
---

Subtitles Pacher ver 0.1
---
linia 1
+ {1}{72}movie info: XVID 640x272 23.976fps 700.2 MB|/SubEdit b.4056 (https://subedit.com.pl)/
---
linia 228
- {28119}{28209}Ale, jak mówiłem, mam randkę z belgijką.
+ {28119}{28209}Ale, jak mówiłem, mam randkę z Belgijką.
---
linia 250
- {30714}{30797}sprowadzona przez flamandzkich rycerzy|z Krucjaty do Ziemi Świętej.
+ {30714}{30797}sprowadzona przez flamandzkich rycerzy|z krucjaty do Ziemi Świętej.
---
linia 315
- {40607}{40692}Nie wielu.|Większość z nich była złymi ludźmi.
+ {40607}{40692}Niewielu.|Większość z nich była złymi ludźmi.
---
linia 358
- {43713}{43743}Chyba że...
+ {43713}{43743}Chyba, że...
---
linia 516
- {58799}{58841}{y:i}Nie pamiętam, żadnej drogi szybkiego ruchu.
+ {58799}{58841}{y:i}Nie pamiętam żadnej drogi szybkiego ruchu.
---
linia 555
- {61524}{61642}{y:i}Cieszę się, że mogliśmy|{y:i}coś dla niego zrobić zanim odejdzie.
+ {61524}{61642}{y:i}Cieszę się, że mogliśmy|{y:i}coś dla niego zrobić, zanim odejdzie.
---
2008-06-29 10:18:14
ocena:
Igloo666 napisał(a) dnia 27-06-2008 20:38:48 następujący komentarz:
---
linia 358
- {43713}{43743}Chyba że...
+ {43713}{43743}Chyba, że...
---
---
linia 358
- {43713}{43743}Chyba że...
+ {43713}{43743}Chyba, że...
---
W wyrażeniu "chyba że" nie stawia się przecinka.
