Komentarze:
In Treatment 1x01
HDTV.XviD-2HD

ocena napisów:
Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!
2008-05-21 20:32:52
ocena:
Pierwsze tłumaczenie.
Liczę na poprawki i sugestie.
Mam nadzieję, że znajdą się chętni do tłumaczenia kolejnych odcinków - ja się wezmę ale dopiero za miesiąc.
Liczę na poprawki i sugestie.
Mam nadzieję, że znajdą się chętni do tłumaczenia kolejnych odcinków - ja się wezmę ale dopiero za miesiąc.
2008-05-21 20:48:44
ocena:
Ale po co ten dubelek ?
Napisy do in treatment 1x1 są już od dawna.
Komentarz został edytowany przez usera Koniu734 dnia 21-05-2008 22:49:16
Napisy do in treatment 1x1 są już od dawna.
Komentarz został edytowany przez usera Koniu734 dnia 21-05-2008 22:49:16
2008-05-21 20:58:57
ocena:
Noz...!!!$&##!!! Jakim cudem ich nie znalazlem?? Jedynym wytlumaczniem jest to ze zrobilem literowke szukajac. Zamiast wziac sie za kolejny, nie przetlumaczony odcinek odwalilem kupe niepotrzenej roboty. Wielka kupe. No nic, pozostaje sie cieszyc, ze sa napisy do nastepnego odcinka i miec nadzieje na nastepne. Bedziesz tlumaczyc kolejne?
Porównałem nasze tłumaczenia, można ew. nowe potraktowac jako korekte.
Komentarz został edytowany przez usera gondzior dnia 21-05-2008 23:12:30
Porównałem nasze tłumaczenia, można ew. nowe potraktowac jako korekte.
Komentarz został edytowany przez usera gondzior dnia 21-05-2008 23:12:30
2008-05-21 23:48:18
ocena:
elo. nie sprawdzałam tłumaczenia (przeglądnę w wolnej chwili), ale planowałam się wziąć za tłumaczenie tegoż serialu.
zacznę więc od 1x02; odezwij się, gdy będziesz wracał do tego za miesiąc, może jakoś to między siebie rozdzielimy, żeby się nie dublować przesadnie?
zacznę więc od 1x02; odezwij się, gdy będziesz wracał do tego za miesiąc, może jakoś to między siebie rozdzielimy, żeby się nie dublować przesadnie?

2008-05-22 06:21:27
ocena:
aith, napisy są do dwóch pierwszych odcinków, mam zamiar tłumaczyć kolejne, mógłbym się do was podłączyć. Napiszcie pw.
2008-05-22 06:58:42
ocena:
Świetnie, w trójkę pójdzie szybciutko. Ja ze swojej strony liczyłbym też na korektę, mogę się odwdzięczyć tym samym. Wezmę się za tłumaczenie jak tylko skończę pracę pisać. zdaje się nawet, że niektórzy z tłumaczy wiedzą jaką pracę...
P.S. Umieszczanie informacji w "tłumaczeniach" na napisy24 powinno zapobiec dublom (jak widać nie we wsztskich przypadkach, ale jednak
).

P.S. Umieszczanie informacji w "tłumaczeniach" na napisy24 powinno zapobiec dublom (jak widać nie we wsztskich przypadkach, ale jednak

2010-02-21 19:30:48
ocena:
Pasują do wersji hdtv.xvid-2hd (243 704 286 b), synchronizacja bez zarzutu. Niestety jest trochę błędów rzeczowych i literówek, ale w sumie nie jest źle. Da się z nimi spokojnie oglądać.
JEŚLI SKORZYSTAŁEŚ Z NAPISÓW - OCEŃ JE! POMÓŻ INNYM WYBRAĆ NAJLEPSZE.
PS.
Wcale nie straciłeś czasu robiąc swoją wersję tłumaczenia, bo tłumaczenie Koniu734 jest beznadziejne. Więc dzięki!
Komentarz został edytowany przez marac dnia 20:38; 21 lutego 2010
JEŚLI SKORZYSTAŁEŚ Z NAPISÓW - OCEŃ JE! POMÓŻ INNYM WYBRAĆ NAJLEPSZE.
PS.
Wcale nie straciłeś czasu robiąc swoją wersję tłumaczenia, bo tłumaczenie Koniu734 jest beznadziejne. Więc dzięki!
Komentarz został edytowany przez marac dnia 20:38; 21 lutego 2010