Komentarze:
ocena napisów:

Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!

2008-05-18 16:17:30

ocena:
Big

2008-05-18 16:52:17

ocena:
Napisy bardzo dobre, ale jeden, poważny błąd. Na 00:12:47 czytamy w napisach "będziemy mogli żyć w ramach floty razem z nimi", a słychać wyraźnie "We'll be free to leave your fleet with The Five". Dość potężnie zmienienie znaczenia.

Pozdrawiam

2008-05-18 16:57:17

ocena:
wielkie dzięki :>

2008-05-18 17:51:38

ocena:
Wielkie dzięki.

2008-05-18 18:02:57

ocena:
jakubcjusz napisał(a) dnia 18-05-2008 17:52:17 następujący komentarz:

Napisy bardzo dobre, ale jeden, poważny błąd. Na 00:12:47 czytamy w napisach "będziemy mogli żyć w ramach floty razem z nimi", a słychać wyraźnie "We'll be free to leave your fleet with The Five". Dość potężnie zmienienie znaczenia.

Pozdrawiam


Fakt, już to poprawiłem.

2008-05-18 18:45:36

ocena:
Dzięki za napisy, jak dla mnie to ocena 6 smile

2008-05-18 19:39:53

ocena:
dzieki :beer:

2008-05-18 20:26:49

ocena:
:gun:

2008-05-18 22:39:11

ocena:
Na początku odcinka dwa razy "koordynatorzy" zamiast "koordynaty"
Dwa błędy ortograficzne: na prawde i nie zupełnie. Przecinki stawiane na chybił trafił, Szyk niektórych zdań niezbyt polski. Kilka literówek. W sumie ode mnie aż 5. Mam wrażenie że ostatnio macie mało czasu na tłumaczeniesmile

No i nie poprawiliście tego zdania, o którym pisał Jakubcjusz...sprawdzałem przed chwilą.
Komentarz został edytowany przez usera niepco dnia 19-05-2008 10:21:09

2008-05-22 18:15:59

ocena:
Mucios Gratias!

2009-02-25 19:57:33

ocena:
Super :happy::happy::happy:

Logowanie