Komentarze:
My Name Is Earl 3x18
HDTV.XviD-FoV

ocena napisów:
Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!
2008-04-30 16:30:30
ocena:
napisy dobre choć wiele błedów, może wysłałbyś napisy do kogoś kto spojrzał by na nie innym okiem, tak jak tłumaczyłeś pierwszy odcinek Earl'a ( na korekcie był chyba SSJ)
2008-04-30 17:48:56
ocena:
adam223 napisał(a) dnia 30-04-2008 17:30:30 następujący komentarz:
napisy dobre choć wiele błedów, może wysłałbyś napisy do kogoś kto spojrzał by na nie innym okiem, tak jak tłumaczyłeś pierwszy odcinek Earl'a ( na korekcie był chyba SSJ)
napisy dobre choć wiele błedów, może wysłałbyś napisy do kogoś kto spojrzał by na nie innym okiem, tak jak tłumaczyłeś pierwszy odcinek Earl'a ( na korekcie był chyba SSJ)
Jakieś konkrety?
2008-04-30 18:19:37
ocena:
{2183}{2253}Pamiętasz, jak kiedy nasze dzieci przestały być urocze,
tu akurat wkradło sie tylko "kiedy" lub "jak"(nie wiem które chciałeś dać),ale bylo wiele zdań w których nie utrzymywano sensu zdania.Bylo wiele wiecej błedow ale nie chce mi sie juz szukac
Komentarz został edytowany przez usera adam223 dnia 30-04-2008 20:20:59
tu akurat wkradło sie tylko "kiedy" lub "jak"(nie wiem które chciałeś dać),ale bylo wiele zdań w których nie utrzymywano sensu zdania.Bylo wiele wiecej błedow ale nie chce mi sie juz szukac

Komentarz został edytowany przez usera adam223 dnia 30-04-2008 20:20:59
2008-04-30 18:48:22
ocena:
adam223 napisał(a) dnia 30-04-2008 19:19:37 następujący komentarz:
{2183}{2253}Pamiętasz, jak kiedy nasze dzieci przestały być urocze,
tu akurat wkradło sie tylko "kiedy" lub "jak"(nie wiem które chciałeś dać),ale bylo wiele zdań w których nie utrzymywano sensu zdania.Bylo wiele wiecej błedow ale nie chce mi sie juz szukac
Komentarz został edytowany przez usera adam223 dnia 30-04-2008 20:20:59
{2183}{2253}Pamiętasz, jak kiedy nasze dzieci przestały być urocze,
tu akurat wkradło sie tylko "kiedy" lub "jak"(nie wiem które chciałeś dać),ale bylo wiele zdań w których nie utrzymywano sensu zdania.Bylo wiele wiecej błedow ale nie chce mi sie juz szukac

Brakuje przecinka po 'jak', ale już to poprawiłem.
2008-04-30 21:02:11
ocena:
Subtitles Pacher ver 0.1
---
linia 272
- {23392}{23453}- Cześć, stary Earlu.|- Cześć, stray CrabManie.
+ {23392}{23453}- Cześć, stary Earlu.|- Cześć, stary CrabManie.
---
linia 318
- {27455}{27483}Powieźć cię?
+ {27455}{27483}Podwieźć cię?
Piękne dzięki za napisy.
---
linia 272
- {23392}{23453}- Cześć, stary Earlu.|- Cześć, stray CrabManie.
+ {23392}{23453}- Cześć, stary Earlu.|- Cześć, stary CrabManie.
---
linia 318
- {27455}{27483}Powieźć cię?
+ {27455}{27483}Podwieźć cię?
Piękne dzięki za napisy.
2008-05-01 18:37:24
ocena:
{1504}{1559}ja nie pamiętam,|co jadłem na obiad.
Earl mowi "breakfast", a dla mnie to jest sniadanie, a nie obiad
{4151}{4204}/Miał on wszystko,|/czego kulawy alfons mógłby zapragnąć:
Tutaj tylko sugestia, z ktora zgadzac sie nie musisz. Wg mnie lepiej by wygladalo, gdyby zastosowac podmiot domyslny i wywalic tego "onego".
{4207}{4275}/system audio,|/kołpaki,
A tutaj z kolei wspomina o kołpakach, ale ze spinnerami
-{5008}{5062}wypadł ze skorupy,|a tu wsadziłeś go do niej z powrotem,
+{5008}{5062}wypadł ze skorupy,|a ty wsadziłeś go do niej z powrotem,
{6888}{6959}Czy on ma w ustach gumę?
"Gum wrapper" to raczej opakowanie po gumie, a nie guma.
-{8554}{8629}I możesz promować carpooling,|bo położyłem Earla na tylnim siedzeniu.
+{8554}{8629}I możesz promować carpooling,|bo położyłem Earla na tylnym siedzeniu.
{18692}{18729}Ale zmniejszanie listy
"...but crossing things off the list", niby nie trzeba tlumaczyc wszystkiego doslownie, ale to "zmniejszanie listy" jakos dziwnie brzmi. "Skreślanie rzeczy z listy" chyba byloby sensowniejsze
-{19895}{19937}Poparz na niego, popisuje się.
+{19895}{19937}Popatrz na niego, popisuje się.
-{20079}{20106}Kocham się.
+{20079}{20106}Kocham cię.
-{27513}{27569}/Przez umieszczenie mnie na tylnim siedzeniu|/auta tej kobiety,
+{27513}{27569}/Przez umieszczenie mnie na tylnym siedzeniu|/auta tej kobiety,
Earl mowi "breakfast", a dla mnie to jest sniadanie, a nie obiad

{4151}{4204}/Miał on wszystko,|/czego kulawy alfons mógłby zapragnąć:
Tutaj tylko sugestia, z ktora zgadzac sie nie musisz. Wg mnie lepiej by wygladalo, gdyby zastosowac podmiot domyslny i wywalic tego "onego".
{4207}{4275}/system audio,|/kołpaki,
A tutaj z kolei wspomina o kołpakach, ale ze spinnerami

-{5008}{5062}wypadł ze skorupy,|a tu wsadziłeś go do niej z powrotem,
+{5008}{5062}wypadł ze skorupy,|a ty wsadziłeś go do niej z powrotem,
{6888}{6959}Czy on ma w ustach gumę?
"Gum wrapper" to raczej opakowanie po gumie, a nie guma.
-{8554}{8629}I możesz promować carpooling,|bo położyłem Earla na tylnim siedzeniu.
+{8554}{8629}I możesz promować carpooling,|bo położyłem Earla na tylnym siedzeniu.
{18692}{18729}Ale zmniejszanie listy
"...but crossing things off the list", niby nie trzeba tlumaczyc wszystkiego doslownie, ale to "zmniejszanie listy" jakos dziwnie brzmi. "Skreślanie rzeczy z listy" chyba byloby sensowniejsze

-{19895}{19937}Poparz na niego, popisuje się.
+{19895}{19937}Popatrz na niego, popisuje się.
-{20079}{20106}Kocham się.
+{20079}{20106}Kocham cię.
-{27513}{27569}/Przez umieszczenie mnie na tylnim siedzeniu|/auta tej kobiety,
+{27513}{27569}/Przez umieszczenie mnie na tylnym siedzeniu|/auta tej kobiety,
2008-05-06 19:23:26
ocena:
Jako że Subtitles Pacher jakoś średnio działa, zamieszczam pierwszą część moich poprawek. Jeśli mi się uda, dogram resztę
Dzięki za napisy.
Subtitles Pacher ver 0.1
---
linia 1
- {49}{141}/Jak większość warzywek,|/szpital chciał się mnie pozbyć.
+ {49}{141}/Jak większości warzywek,|/szpital chciał się mnie pozbyć.
---
linia 28
- {2183}{2253}Pamiętasz, jak, kiedy nasze dzieci|przestały być urocze,
- {2256}{2311}kuzyn Wendall z nami zamieszkał?
+ {2183}{2253}Pamiętasz, kiedy nasze dzieci|przestały być urocze
+ {2256}{2311}i kuzyn Wendall z nami zamieszkał?
---
linia 69
- {4957}{5005}Pamiętasz, jak twój pierwszy żółw
+ {4957}{5005}Pamiętasz, jak mój pierwszy żółw
---
linia 88
- {7095}{7130}"Numer 241:
+ {7095}{7130}Numer 241:
---
linia 92
- {7346}{7416}/W parku przyczep,|/te godziny to 9.00 do 5.00.
+ {7346}{7416}/W parku przyczep|/te godziny to 9.00 do 17.00.
---
linia 97
- {7928}{7993}/zdecydowaliśmy z Randy'm|/popracować w nocy.
+ {7928}{7993}/zdecydowaliśmy z Randym|/popracować w nocy.
---
linia 106
- {8508}{8551}Teraz już się nigdy nie spóźnisz.
+ {8508}{8551}Teraz już nigdy się nie spóźnisz.
---
linia 117
- {9669}{9703}"Numer 116:
+ {9669}{9703}Numer 116:
---
linia 125
- {10263}{10317}Idealne.|"Numer 126:
+ {10264}{10317}Idealne.|Numer 126:
---
linia 127
+ {10426}{10512}/Ja i Randy zawsze zazdrościliśmy|/naszym sąsiadom, Brettowi i Tiffany Hensen,

Subtitles Pacher ver 0.1
---
linia 1
- {49}{141}/Jak większość warzywek,|/szpital chciał się mnie pozbyć.
+ {49}{141}/Jak większości warzywek,|/szpital chciał się mnie pozbyć.
---
linia 28
- {2183}{2253}Pamiętasz, jak, kiedy nasze dzieci|przestały być urocze,
- {2256}{2311}kuzyn Wendall z nami zamieszkał?
+ {2183}{2253}Pamiętasz, kiedy nasze dzieci|przestały być urocze
+ {2256}{2311}i kuzyn Wendall z nami zamieszkał?
---
linia 69
- {4957}{5005}Pamiętasz, jak twój pierwszy żółw
+ {4957}{5005}Pamiętasz, jak mój pierwszy żółw
---
linia 88
- {7095}{7130}"Numer 241:
+ {7095}{7130}Numer 241:
---
linia 92
- {7346}{7416}/W parku przyczep,|/te godziny to 9.00 do 5.00.
+ {7346}{7416}/W parku przyczep|/te godziny to 9.00 do 17.00.
---
linia 97
- {7928}{7993}/zdecydowaliśmy z Randy'm|/popracować w nocy.
+ {7928}{7993}/zdecydowaliśmy z Randym|/popracować w nocy.
---
linia 106
- {8508}{8551}Teraz już się nigdy nie spóźnisz.
+ {8508}{8551}Teraz już nigdy się nie spóźnisz.
---
linia 117
- {9669}{9703}"Numer 116:
+ {9669}{9703}Numer 116:
---
linia 125
- {10263}{10317}Idealne.|"Numer 126:
+ {10264}{10317}Idealne.|Numer 126:
---
linia 127
+ {10426}{10512}/Ja i Randy zawsze zazdrościliśmy|/naszym sąsiadom, Brettowi i Tiffany Hensen,