Komentarze:

The Great Debaters

DVDSCR.XviD-CAMERA

ocena napisów:

Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!

2008-03-14 22:17:17

ocena:
Uff, nareszcie skonczylismy. Ten film byl obarczony jakas klatwa, kto sie za niego zabieral, ten go dosc szybko zostawial.
Dzieki za cierpliwosc!!

2008-03-14 22:25:31

ocena:
OMG! A jednak się pokazały, a już myślałem, że to legenda te napisy :happy: Dziękówa, ocena po seansie...

2008-03-14 22:28:56

ocena:
Dzięki :lol2:
Komentarz został edytowany przez usera con-desiros dnia 15-03-2008 00:22:16

2008-03-14 22:32:37

ocena:
swoją drogą jestem ciekaw dlaczego 'tłumacze' robiący sobie wyścigi z napisami nie wzięli się za ten tytuł hehe wielki szacun i dzięki za napiski:beer2:

2008-03-14 22:54:51

ocena:
jeszcze nie oglądałem , ocenie w niedziele .(jak nie zapomnę):happy:
Dzieki za cierpliwość do tłumaczenia i do mnie smile

2008-03-15 00:33:01

ocena:
dzieki za napiski Kostek i Sneak:beer2:

2008-03-15 02:58:49

ocena:
Napisy super - oczywiście 6, ale coś tam znalazłem :P :

{148171}{148279}Więc ona zrezygnowała, tak?|Po prostu się poddała?
zamień na
{148171}{148279}Więc powinieneś zrezygnować, tak?|Po prostu się poddać?


Film obejrzałem - bardzo dobry smile.

2008-03-15 07:42:57

ocena:
dzieki za napisy b.dobre

2008-03-15 09:17:56

ocena:
Dzieki. Super napisy, jak i film smile

2008-03-15 09:59:20

ocena:
Poprawka:
---
linia 1293
- {148171}{148279}Więc ona zrezygnowała, tak?|Po prostu się poddała?
+ {148171}{148279}Więc powinieneś zrezygnować, tak?|Po prostu się poddać?

2008-03-15 10:38:37

ocena:
Wielkie dzięki, że nie zrezygnowaliście i napisy w końcu są.
:devil: :beer2:

2008-03-15 12:01:40

ocena:
troszke trzeba bylo czekac ale juz sa. wielkie dzieki:wow:

2008-03-15 12:10:28

ocena:
dzięki

2008-03-15 17:10:21

ocena:
czekalem i sie doczekalem wielkie dzieki.
ps. widze ze jak pojawily sie na 24.pl to tez na innych serwerach.

2008-03-15 17:41:00

ocena:
UWAGA SPOILER W TRESCI KOMENTARZA!

Co tu sie rozwodzic, napisy klasa. Na 7, zwazywszy stopien trudnosci ;> Wylapalam tylko dwa bledy, jeden juz ktos zauwazyl wczesniej a drugi ...albo jestem glucha albo mam omamy...ale slysze zupelnie cos innego niz tlumacze ;P
Mowa o fragmencie :

{109197}{109230}Co ty robisz?
{109231}{109297}Podejdę bliżej.

Znalazlam nawet angielskie subtitlesy zeby sie upewnic, ale tam w ogole jest : I'll come down.
Co jako osobie lubiacej logike, zupelnie mi nie pasuje do sytuacji. A idealnie wspolgra z obrazem i nozem w dloni mr Lowe stwierdzenie, ze "idzie go [wisielca] odciac". Ja wyraznie slysze "cut him down".
Moze ktos przeslucha ten fragment pare razy i sie wypowie... strasznie mnie to meczy ;/

2008-03-15 18:39:20

ocena:
Myślę, że tak trzeba będzie przetłumaczyć. Poprawię to. Dzięki za wszelkie sugestie. Napisy angielskie nie są doskonałe. Nawet wiem kto je robił:P A jeśli chodzi o tych co się ścigają z napisami, to oprócz tego, że było brak dobrych napisów angielskich to po drugie samo tłumaczenie było dość trudne. Dlatego nikt się nie pofatygował. Ale było warto się pomęczyćsmile Dzięki za cierpliwośćsmile
Komentarz został edytowany przez usera DJKOSTEK dnia 15-03-2008 19:48:38

2008-03-15 19:08:40

ocena:
Dużo poprawek w wersji 1.2, zapraszam do ściągania.
Dzięki wszystkim za komentarze.

2008-03-16 00:05:11

ocena:
Bardzo dziekuje za napiski wg. mnie swietna robota smile pozdrawiam i milej nocy zycze smile

2008-03-16 09:02:23

ocena:
Wielkie dzięki!!! Nareszcie się udało.
Żyjecie?Czy klątwa już Was wykończyła? smile

Napisy bardzo dobre i szacuneczek, bo czasem naprawdę ledwo można było zrozumieć.

Jedną uwagę mam:

{70848}{70956}Taa, odwalimy całą robotę,|a oni zbiorą całą famę.

"Fama" to "pogłoska". Zbieramy laury albo oklaski.
Komentarz został edytowany przez usera Magata dnia 16-03-2008 10:54:25

2008-03-16 17:31:46

ocena:
super wielkie dzieki:wow::wow::wow:

Logowanie