Komentarze:

Charlie Wilson's War

READNFO.DVDSCR.XviD-BaLD

ocena napisów:

Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!

2008-02-23 10:30:42

ocena:
Wielkie dzięki!:beer2:

2008-02-23 10:36:19

ocena:
Dzieki:happy:

2008-02-23 10:51:38

ocena:
Po trudach i znojach nareszcie sa.Dzieki panowie :beer2:

2008-02-23 12:59:59

ocena:
To się naczekaliśmy. Wielkie dzięki :happy:

2008-02-23 13:12:34

ocena:
Wyborne, Napisy i Film...:beer:

2008-02-23 13:33:28

ocena:
Mam pytanie: czym różni się wersja "Charlie.Wilsons.War.READNFO.DVDScr.XViD-BaLD" od wesji "Charlie.Wilsons.War.2007.DVDScr.XviD.BALD"?
I czy te napisy pasują do tej drugiej?
THX

2008-02-23 16:59:29

ocena:
wielkie dzięki.:wow:

2008-02-23 18:20:28

ocena:
Dzieki:beer2:

2008-02-23 21:32:34

ocena:
Drogi sinu6,


Pozwalam sobie na komentarz z wzajemnością. Przejrzałem Twoje dzieło i nie mogę oprzeć się wrażeniu ze popełniłeś bardzo podobne błędy w tłumaczeniu, poza tym że poprawiłeś parę kwestii i dopieściłeś to tłumaczenie. Natomiast są w tłumaczeniu fragmenty(oboje wiemy o które chodzi),które zostały przez nas obojga przetłumaczone nadgorliwieJ.Myślałem że twoje tłumaczenie (bo pieściliście je trochę długo) będzie bardziej dążyło do doskonałości;),ale poza tym ze uspójniłeś tekst( estetycznie i technicznie), nie widzę żadnych różnic natury merytorycznej. Twoje tłumaczenie jest naprawdę niezłe, ale spodziewałbym się po Tobie więcej, bo kilka Twoich tłumaczeń miałem przyjemność oglądać i są one naprawdę wysokich lotów. Jeśli wyczułeś tu jakiś złośliwy ton, to zapewniam Cię ze jest to tylko( jak to się pieszczotliwie mówi )konstruktywna krytyka. Życzę wielu udanych tłumaczeń,pozdrawiam

2008-02-23 22:16:40

ocena:
Drogi saudadosmile
Miło mi, że zechciałeś przejrzeć moje tłumaczenie. Poczytuję to sobie za zaszczyt i absolutnie nie jest to z mojej strony sarkazm, czy jak to tam ktoś chciałby nazwać. Napisz, proszę, o które kwestie chodzi, bo nie uważam się za kogoś, kto pozjadał wszelkie rozumy i nie twierdzę, że moje tłumaczenie jest idealne, choć zawsze dokładam wszelkich starań, by takie było. Nic nie "poprawiałem", ponieważ Twoich napisów nie czytałem dokładnie, robiłem swoje i tyle. Poprawiał po mnie Highlander, który ma słuch o niebo lepszy, jak się okazuje, a i doświadczenie w tłumaczeniu ze słuchu również. Nie bardzo też rozumiem Twoją uwagę: "(bo pieściliście je trochę długo)". O ile mnie pamięć nie myli, po dwóch dniach mojego tłumaczenia wskoczyłeś do tabelki z 90%, co skutkowało przerwaniem przeze mnie pracy. Informację tę zamieściłem w komentarzu do mojego tłumaczenia. Brakujące 10% tłumaczyłeś przez 4 dni. Z ręką na sercu oświadczam: całe tłumaczenie zajęło mi właśnie 4 dni. Fakt, to chyba najdłużej robione przeze mnie tłumaczenie, za co najmocniej przepraszam wszystkich oczekujących. Ale się rozpisałem, a tak naprawdę chciałem tylko podziękować Ci za konstruktywną krytykę i miłe słowa na temat moich tłumaczeńsmile
Pozdrawiam również
sinu6

2008-02-23 22:55:10

ocena:
Sinu6ie,

Popijam właśnie winko i surfuję po necie i nie jestem w stanie się bawić w wyliczanki,nasza rozmowa zaczęłaby przypominać kłótnię małżonków z długoletnim stażemsmile.Muszę Ci jednak powiedzieć, że Cię wirtualnie polubiłem w tym momenciesmile.Ja tym bardziej nie chciałbym się mądrzyć,bo nie zajmuję się "zawodowo" tłumaczeniem filmów i mam o tym pewnie mniejsze pojęcie od Ciebie. Pzdr

P.S My się nie znamy w realu,no nie?smile

2008-02-23 23:16:31

ocena:
Moja wrodzona skromność nie pozwala mi powiedzieć, że pewnie masz o tym mniejsze pojęcie:devil: W realu chyba się nie znamy, a szkoda. Jeszcze większa szkoda, że nie tłumaczysz więcej, ale kto wie, może się zdecydujesz. Trzymam za to kciuki. Ale sobie prywatne forum tu zrobiliśmy:happy: Prawie jak KJS;) No nic... życzę smacznego winka, mnie się niestety piweczko skończyło, trzeba więc udać się na spoczynek:( Dobrej nocki saudado.

2008-02-24 17:45:52

ocena:
Bardzo dziękuję

2008-02-25 17:12:03

ocena:
Film świetny,napisy tudzież.Pozdrowienia dla Napisantów 24.

2008-02-26 18:24:23

ocena:
napisy i synchro bardzo dobre

dzięki

Logowanie