Komentarze:

Ant-Man

BDRip.x264-SPARKS; 720p.BluRay.x264-SPARKS; 1080p.BluRay.x264-SPARKS

ocena napisów:

Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!

2015-11-19 13:30:26

ocena:
Dzięki.

2015-11-19 13:31:21

ocena:
Dzięki ;)

2015-11-19 13:42:40

ocena:
mahalo;p

2015-11-19 15:07:39

ocena:
dzięki

2015-11-19 18:31:27

ocena:
Wielkie dzięki! :D

2015-11-19 19:41:35

ocena:
dzieki

2015-11-21 17:17:34

ocena:
Dzięki :drinks:

2015-11-22 13:57:46

ocena:
dzieki smile

2015-11-28 11:05:05

ocena:
Sugerowane zmiany:
Linia 35
-
[1951][1992]- Będę za tobą tęsknił, Scott.|- Ja za tobą też, malutka.
+
[1951][1992]- Będę za tobą tęsknił, Scott.|- Ja za tobą też, malutki.
-----
Linia 186
-
[8417][8435]To pojemnik.
+
[8417][8435]To pojazd.
-----
Linia 238
-
[10195][10216]Przynajmniej nie jest oszustem.
+
[10195][10216]Przynajmniej nie jest przestępcą.
-----
Linia 537
-
[27953][27999]Poza tym są pewnie zajęci|rozpierdalaniem miast.
+
[27953][27999]Poza tym są pewnie zajęci|spadającymi miastami.
-----
Linia 836
-
[42333][42361]To ja panu pozwoliłem.
+
[42333][42361]Bo pozwoliłem panu nam pozwolić.
-----
Linia 1088
-
[58439][58453]/Nas nie dogoniat!
+
[58439][58453]/Nic nas nie powstrzyma!
-----

2015-11-28 11:09:21

ocena:
Cześć! Sugeruję małe poprawki. 3 są w sumie nieistotne, ale 3 są ważne, bo to przestrzelone żarty, albo nawiązania.

Przekleństwo może i dodaje tutaj komizmu, ale Pym nawiązuje do Sokovii, a "rozpierdalaniem" miast to Avengers zajmowali się już w pierwszej części. Więc iMO tak powinno to wyglądać.

- bo wam pozwoliłem - mówi Pym
- "bo pozwoliłem panu nam pozwolić" - odpowiada Dave bodajże. Tak brzmi żart, w literkach nie był odpowiednio przetłumaczony.

- "nas nie doganiat" nie ma sensu. Trzeba dosłownie przetłumaczyć "Nic nas nie powstrzyma" żeby oddać żart sytuacyjny.

Te 3 powyższe zmiany gorąco sugeruję!

2015-11-29 22:29:44

ocena:
Dzięki za napy :good: SZACUN

Logowanie