Komentarze:
The Riches 1x07
DSR.XviD.NoTV

ocena napisów:
Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!
2008-01-24 20:32:09
ocena:
Bez oceny bo nie widziałem napisów, z racji że to 7 odcinek. Mam pytanie czy gdzieś można znaleźc tłumaczenia wcześniejszych odcinków, bo z chęcią bym obejrzał ten serial??
2008-01-24 22:22:08
ocena:
Podaj email mi przez prywatę, to ci prześlę bo mam.
Komentarz został edytowany przez usera MasterChief dnia 24-01-2008 23:56:21
Komentarz został edytowany przez usera MasterChief dnia 24-01-2008 23:56:21
2008-01-24 22:52:02
ocena:
Yungar - pierwszy raz widzę twoje jakiekolwiek tłumaczenie i jestem w SZOKU. Tak dobrze zrobionych napisów nie widziałem dawno, nie zapomniałeś nawet o tych odnośnikach / , jak jest głos w tle, czy np. "w poprzednim odcinku". Świetne krótkie, dwu linijkowe napisy, zamiast 1 długiej linii. Super, że tłumaczysz przekleństwa tak jak się to powinno robić, dzięki czemu serial ma to "coś"
. Jedyne do czego się doczepić (na siłę) można, to brak czasami przecinków przed imionami, ale to sporadyczne. Tak - to super, ekstra, cieszę się, że postanowiłeś to kontynuować. Czekam na kolejne literki. Powodzenia na sesji
.
Daje pełne 6, ba z plusem
- 6+
strzałka
MasterChief


Daje pełne 6, ba z plusem

strzałka
MasterChief
2008-01-25 00:07:58
ocena:
Może to co niektórych zainteresuje:
Riches, The 2008-03-10 45 days - od dzisiaj licząc.
Czyli 10 marca, serial wraca na antenę!
Riches, The 2008-03-10 45 days - od dzisiaj licząc.
Czyli 10 marca, serial wraca na antenę!
2008-01-25 02:28:40
ocena:
MasterChief napisał(a) dnia 24-01-2008 22:52:02 następujący komentarz:
Yungar - pierwszy raz widzę twoje jakiekolwiek tłumaczenie i jestem w SZOKU. Tak dobrze zrobionych napisów nie widziałem dawno, nie zapomniałeś nawet o tych odnośnikach / , jak jest głos w tle, czy np. "w poprzednim odcinku". Świetne krótkie, dwu linijkowe napisy, zamiast 1 długiej linii. Super, że tłumaczysz przekleństwa tak jak się to powinno robić, dzięki czemu serial ma to "coś"
. Jedyne do czego się doczepić (na siłę) można, to brak czasami przecinków przed imionami, ale to sporadyczne. Tak - to super, ekstra, cieszę się, że postanowiłeś to kontynuować. Czekam na kolejne literki. Powodzenia na sesji
.
Daje pełne 6, ba z plusem
- 6+
strzałka
MasterChief
Yungar - pierwszy raz widzę twoje jakiekolwiek tłumaczenie i jestem w SZOKU. Tak dobrze zrobionych napisów nie widziałem dawno, nie zapomniałeś nawet o tych odnośnikach / , jak jest głos w tle, czy np. "w poprzednim odcinku". Świetne krótkie, dwu linijkowe napisy, zamiast 1 długiej linii. Super, że tłumaczysz przekleństwa tak jak się to powinno robić, dzięki czemu serial ma to "coś"


Daje pełne 6, ba z plusem

strzałka
MasterChief
Dzięki MasterChief za uwagi, poprawię w kolejnych odcinkach. Co do wcześniejszych odcinków to u mnie napi-projekt załatwiał sprawę, ale pamiętam, że do 01x03 były jakieś problemy, bo miałem inny release niż był "zaksięgowany" w napi;] A tak w ogóle to polecam wszystkie seriale robione przez stację FX

2008-01-25 11:00:30
ocena:
Dzięki MasterChief za uwagi, poprawię w kolejnych odcinkach. Co do wcześniejszych odcinków to u mnie napi-projekt załatwiał sprawę, ale pamiętam, że do 01x03 były jakieś problemy, bo miałem inny release niż był "zaksięgowany" w napi;] A tak w ogóle to polecam wszystkie seriale robione przez stację FX

Spoko, to jedyne do czego można było się na siłę doczepić


Napisy już mu podesłałem do 7 odcinków, bo miałem akurat konsole pod sobą, to zgrałem

Co do seriali z FX - to nic z tego nie oglądałem przyznam, są literki do w/w seriali?

strzała

MasterChief
2008-04-09 08:21:07
ocena:

Komentarz został edytowany przez usera zimek
