Komentarze:

Grey's Anatomy 4x11

PROPER.HDTV.XViD-Caph

ocena napisów:

Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!

2008-01-16 18:09:54

ocena:
Napisy zawierają poprawki wszystkich poprzednich tłumaczy. Oczywiście tylko te, które są słuszne tzn. poprawiają błędy (a nie takie które zmieniają jeden wyraz na inny nie zmieniając sensu). Poprawione synchro dzięki Xionc.

W tłumaczeniu starałem się oddać stan relacji jaki występuje między bohaterami w serialu. Gdy jest rozmowa dwóch starych znajomych to wygląda to jak rozmowa dwóch starych znajomych a nie formalny bełkot. Karev to luzak i używa luzackiego słownika. Poza tym trzeba sobie uzmysłowić że polski słownik posiada o wiele więcej wyrazów określających jedną rzeczy niż słownik angielski.

2008-01-16 19:06:16

ocena:
A czym te napisy roznia sie od poprzednich ?
Bo to juz 3cia wersja.

Czym rożni się:
Synchro i translacja: MORG|Poprawki: fresque. Synchro i korekta: Xionc
od:
Synchro i translacja: MorG|Poprawki: fresque & Xionc.

smile

Komentarz został edytowany przez usera danielp dnia 16-01-2008 20:11:04

2008-01-16 20:23:26

ocena:
przeczytaj pierwszy post jeszcze raz ... tym razem ze zrozumieniem smile

2008-01-17 09:12:21

ocena:
Dobrze jakbyś pisał też ze zrozumieniem.
To ze sam rozumiesz o co ci chodzi, nie znaczy ze każdy taki bełkot musi rozumieć.

Xionc już w poprzedniej wersji poprawił synchro, a Fresque zrobiła korektę.
Co więcej wnoszą TE napisy? Chodzi o te "relacje miedzy bohaterami" ?
Czyli po prostu zmieniłeś treść tłumaczeń, tak ?
I tak to należało napisać - krótko, zwięźle i na temat! smile

2008-01-30 20:51:46

ocena:
Jak dla mnie napisy są w porządku.
Nienaturalne wydaje się zwracanie Lexie do Cristiny per pani. Na pewno są na ty. :P

2008-02-08 15:50:28

ocena:
dzieki!:devil:

Logowanie