Komentarze:
Beowulf
R5.LINE.XviD-PUKKA

ocena napisów:
Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!
2008-01-16 00:31:21
ocena:
Dziś już nie obejrzę - bo za późno (i oglądam Australian Open) ale podziękować mogę 
Wielkie dzięki

Wielkie dzięki

2008-01-16 00:44:43
ocena:
dzieki stary, mam nadzieje, ze zrobiłes to równie dobrze co równie szybko
[spodziewam sie ze dobrze, jak zwykle]

2008-01-16 16:29:39
ocena:
Po pierwsze wielkie podziękowania za tłumaczy za trud i rewelacyjne napisy. Mam mimo wszystko nadzieję, że po ukazaniu się angielskich subów z dvdripa wszelkie braki i ewentualne pomyłki zostaną poprawione. Sam film też naprawdę bardzo dobry. A co do synchra to niestety pada tu i ówdzie ale z reguły przesunięcie nie jest większe niż 1 sekunda, raz trzeba cofnąć o niecałe 2 sekundy. Jeszcze raz dzięki familio.
2008-01-17 23:08:22
ocena:
Poprawione synchro, w dwóch miejscach trochę uciekało... teraz jest już ok.
Pzdr
Pzdr

2008-01-20 22:12:19
ocena:
Tłumacze i dopasowujący nigdy nie zawiedli! (Ale na cd 2 od 17:25 brakuje jednego dialogu między Beowulfem a królową) Poza tym wszystko super!
Komentarz został edytowany przez usera sheeftee dnia 22-01-2008 00:09:20
Komentarz został edytowany przez usera sheeftee dnia 22-01-2008 00:09:20
2008-01-23 14:47:29
ocena:
sheeftee napisał(a) dnia 20-01-2008 22:12:19 następujący komentarz:
Tłumacze i dopasowujący nigdy nie zawiedli! (Ale na cd 2 od 17:25 brakuje jednego dialogu między Beowulfem a królową) Poza tym wszystko super!Komentarz został edytowany przez usera sheeftee dnia 22-01-2008 00:09:20
Tłumacze i dopasowujący nigdy nie zawiedli! (Ale na cd 2 od 17:25 brakuje jednego dialogu między Beowulfem a królową) Poza tym wszystko super!Komentarz został edytowany przez usera sheeftee dnia 22-01-2008 00:09:20
masz rację, brakuje dialogu.
2008-01-26 00:04:03
ocena:
Subtitles Pacher ver 0.1
---
linia 1
+ {1}{75}movie info: XVID 672x288 25.0fps 691.8 MB|/SubEdit b.4060 (https://subedit.com.pl)/
---
linia 214
+ {26145}{26193}Imponujące, mój drogi.
+ {26199}{26307}Jednak zbroja pasowała ci bardziej,|gdy byłeś młodszy.
+ {26310}{26371}Z pewnością.
---
linia 219
- {26878}{26949}Ja go sprowadziłem do swojej krainy,
- {26953}{27037}I ja go muszę wypędzić.
- {27126}{27228}Czy Ona jest naprawdę taka piękna ?
+ {26878}{26949}Ja ją sprowadziłem do swojej krainy,
+ {26953}{27037}I ja ją muszę wypędzić.
+ {27032}{27074}Ją?
+ {27126}{27228}Czy ona jest naprawdę taka piękna ?
---
linia 227
- {28043}{28146}Zawsze Ciebie kochałem|moja Królowo.
- {28166}{28234}A ja Ciebie.
- {28463}{28509}Pamiętaj o Mnie.
- {28513}{28607}Nie jak o królu,czy bohaterze.
- {28637}{28745}Lecz o czlowieku,|który był Twoim mężem.
+ {28043}{28146}Zawsze ciebie kochałem|moja Królowo.
+ {28166}{28234}A ja ciebie.
+ {28463}{28509}Pamiętaj o mnie.
+ {28513}{28607}Nie jak o królu, czy bohaterze.
+ {28637}{28745}Lecz o człowieku,|który był twoim mężem.
---
linia 235
- {29553}{29672}Zostaniesz Królem.|Nie mów takich rzeczy Panie.
- {29727}{29797}Przjacielu,powinieneś o czymś wiedzieć.
+ {29596}{29709}- Zostaniesz Królem.|- Nie mów takich rzeczy Panie.
+ {29779}{29862}Przyjacielu, powinieneś o czymś wiedzieć.
---
linia 241
- {30271}{30353}Mam wejść z tobą?|Nie.
+ {30271}{30353}- Mam wejść z tobą?|- Nie.
Poprawki:
brak spacji po przecinku, brak myślników w dialogach, brak jakichś tam kwestii
Były jeszcze kilkukrotnie błędne tłumaczenia w stylu
było "Na bogów", a gościówa wołała "Hrothgar", ale tego jakoś nie wypisałem.
---
linia 1
+ {1}{75}movie info: XVID 672x288 25.0fps 691.8 MB|/SubEdit b.4060 (https://subedit.com.pl)/
---
linia 214
+ {26145}{26193}Imponujące, mój drogi.
+ {26199}{26307}Jednak zbroja pasowała ci bardziej,|gdy byłeś młodszy.
+ {26310}{26371}Z pewnością.
---
linia 219
- {26878}{26949}Ja go sprowadziłem do swojej krainy,
- {26953}{27037}I ja go muszę wypędzić.
- {27126}{27228}Czy Ona jest naprawdę taka piękna ?
+ {26878}{26949}Ja ją sprowadziłem do swojej krainy,
+ {26953}{27037}I ja ją muszę wypędzić.
+ {27032}{27074}Ją?
+ {27126}{27228}Czy ona jest naprawdę taka piękna ?
---
linia 227
- {28043}{28146}Zawsze Ciebie kochałem|moja Królowo.
- {28166}{28234}A ja Ciebie.
- {28463}{28509}Pamiętaj o Mnie.
- {28513}{28607}Nie jak o królu,czy bohaterze.
- {28637}{28745}Lecz o czlowieku,|który był Twoim mężem.
+ {28043}{28146}Zawsze ciebie kochałem|moja Królowo.
+ {28166}{28234}A ja ciebie.
+ {28463}{28509}Pamiętaj o mnie.
+ {28513}{28607}Nie jak o królu, czy bohaterze.
+ {28637}{28745}Lecz o człowieku,|który był twoim mężem.
---
linia 235
- {29553}{29672}Zostaniesz Królem.|Nie mów takich rzeczy Panie.
- {29727}{29797}Przjacielu,powinieneś o czymś wiedzieć.
+ {29596}{29709}- Zostaniesz Królem.|- Nie mów takich rzeczy Panie.
+ {29779}{29862}Przyjacielu, powinieneś o czymś wiedzieć.
---
linia 241
- {30271}{30353}Mam wejść z tobą?|Nie.
+ {30271}{30353}- Mam wejść z tobą?|- Nie.
Poprawki:
brak spacji po przecinku, brak myślników w dialogach, brak jakichś tam kwestii
Były jeszcze kilkukrotnie błędne tłumaczenia w stylu
było "Na bogów", a gościówa wołała "Hrothgar", ale tego jakoś nie wypisałem.
2008-01-26 16:02:39
ocena:
Wgrałem uzupełnioną wersje napisów o wspomniane dialogi 
Dzięki i pzdr

Dzięki i pzdr
2008-01-26 19:55:46
ocena:
dzieki, moze byc, troche nie pasuja, z dialogami, ale moze byc 
Komentarz został edytowany przez usera lukjan dnia 26-01-2008 20:56:45

Komentarz został edytowany przez usera lukjan dnia 26-01-2008 20:56:45
2008-01-31 12:28:16
ocena:
Najwyraźniej ja już film obejrzałem z poprawioną wersją napisów, bo nie mam do nich żadnych zastrzeżeń.
Dzięki panowie za poświęcony czas
Komentarz został edytowany przez usera Durden dnia 31-01-2008 13:28:30
Dzięki panowie za poświęcony czas

Komentarz został edytowany przez usera Durden dnia 31-01-2008 13:28:30