Komentarze:
Elysium
WEBRip.x264.AAC-MiLLENiUM; WEB-DL.XviD.AAC-MURDER; WEB-DL.XviD.AC3-BTR...

ocena napisów:
Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!
2013-11-25 19:33:36
ocena:
Dziękuję
Komentarz został edytowany przez Pati1989 dnia 10:38; 26 listopada 2013

Komentarz został edytowany przez Pati1989 dnia 10:38; 26 listopada 2013
2013-11-26 18:56:36
ocena:
napisy dobre aczkolwiek nie do szerszego rozpowszechniania
Fuck to - k...a itd należało napisać pieprzę cię albo to
tłumaczenie świetne ale z rodziną tego nie obejrzę przez te wulgaryzmy
,bo amerykański
ogólnie akceptowany to nie j.polski tak przetłumaczony
MOD EDIT:
Niezasadne zaniżenie oceny. Ocena 4/6 usunięta.
Komentarz został edytowany przez neo1989 dnia 20:32; 26 listopada 2013
Fuck to - k...a itd należało napisać pieprzę cię albo to
tłumaczenie świetne ale z rodziną tego nie obejrzę przez te wulgaryzmy
,bo amerykański
ogólnie akceptowany to nie j.polski tak przetłumaczony
MOD EDIT:
Niezasadne zaniżenie oceny. Ocena 4/6 usunięta.
Komentarz został edytowany przez neo1989 dnia 20:32; 26 listopada 2013
2013-11-26 19:23:34
ocena:
aspert napisał(a) dnia 19:56; 26 listopada 2013 następujący komentarz
napisy dobre aczkolwiek nie do szerszego rozpowszechniania
Fuck to - k...a itd należało napisać pieprzę cię albo to
tłumaczenie świetne ale z rodziną tego nie obejrzę przez te wulgaryzmy
,bo amerykański
ogólnie akceptowany to nie j.polski tak przetłumaczony
napisy dobre aczkolwiek nie do szerszego rozpowszechniania
Fuck to - k...a itd należało napisać pieprzę cię albo to
tłumaczenie świetne ale z rodziną tego nie obejrzę przez te wulgaryzmy
,bo amerykański
ogólnie akceptowany to nie j.polski tak przetłumaczony
A "fuck off" to pewnie "nie zawracaj mi głowy"? "Fuck" to "kurwa mać" i koniec, a jak jesteś taki "bułkę przez bibułkę",
to sobie wyedytuj albo oglądaj z lektorem. I popracuj nad pisownią, bo trudno zrozumieć co piszesz.
2013-11-26 19:28:56
ocena:
aspert napisał(a) dnia 19:56; 26 listopada 2013 następujący komentarz
napisy dobre aczkolwiek nie do szerszego rozpowszechniania
Fuck to - k...a itd należało napisać pieprzę cię albo to
tłumaczenie świetne ale z rodziną tego nie obejrzę przez te wulgaryzmy
,bo amerykański
ogólnie akceptowany to nie j.polski tak przetłumaczony
napisy dobre aczkolwiek nie do szerszego rozpowszechniania
Fuck to - k...a itd należało napisać pieprzę cię albo to
tłumaczenie świetne ale z rodziną tego nie obejrzę przez te wulgaryzmy
,bo amerykański
ogólnie akceptowany to nie j.polski tak przetłumaczony
Obniżanie oceny za wulgaryzmy to nowość dla mnie...
Proponuję sprawdzić kategorię wiekową, jaką dostał ten film,
a potem rozważać oglądanie go z rodziną.
Sekiemu i Igloo chwała za to, że nie spieprzyli filmu tak, jak robią to w TV
wkładając gangsterom w usta słowa przedszkolaków...