Komentarze:

The Following 1x02

HDTV.x264-LOL; 720p.HDTV.X264-DIMENSION; 480p.HDTV.x264-mSD; HDTV.XviD...

ocena napisów:

Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!

2013-01-30 00:48:18

ocena:
Dziękuję :happy: :happy: :happy:

2013-01-30 00:49:27

ocena:
Dziękuję:good2:

2013-01-30 01:02:06

ocena:
Dzięki :beer2:

2013-01-30 01:10:23

ocena:
:giverose: :giveheart: :good:

2013-01-30 06:52:29

ocena:
Dziękuję

2013-01-30 07:09:58

ocena:
Dzięki :good:

2013-01-30 08:02:28

ocena:
Wielkie dzięki :groupwave:

2013-01-30 08:23:29

ocena:
Dzięki :beer2:

2013-01-30 08:29:41

ocena:
wielkie dzieki:wow:

2013-01-30 08:36:58

ocena:
:groupwave:

2013-01-30 10:12:49

ocena:
:giverose:

2013-01-30 12:59:34

ocena:
Serdeczne dziękuję :drinks:

2013-01-30 13:45:14

ocena:
Cała przyjemność po mojej stronie smile

2013-01-30 15:56:39

ocena:
Dzięki, ale 6 to zdecydowanie za wysoka ocena smile.
Komentarz został edytowany przez twib dnia 20:33; 30 stycznia 2013

2013-01-30 16:09:43

ocena:
Nazwisko Poe odmienia się przez przypadki.
Poza tym brak korekty i to widac po takich na przykład zdaniach: {7208}{7249}Pamiętasz co powidziałam?

2013-01-30 16:18:34

ocena:
Hmmm ciekawe. Za jedną literkę ocena 4/6. Niefajnie. To są rzeczy, które można poprawić. Korekta była zrobiona, ale przeoczenia się zdarzają.

2013-01-30 16:19:53

ocena:
Poza tym nazwisko Poe nie jest odmieniane! Mówi się " Edgara Allana Poe" a nie "Edgara Allana Poego"!

2013-01-30 16:48:57

ocena:
Było tego trochę więcej, niż jedna literówka smile.


Przykłady:
Between jobs znaczy bycie bezrobotnym, a nie pracę w dwóch miejscach.
"I like kids, especially this kid" nie znaczy "ja to dziecko lubię, zwłaszcza to dziecko"
Apostrofy przy nazwiskach kończących się spółgłoską np. Matthews'a.


2013-01-30 17:01:43

ocena:
Ok poprawię. Dzięki za uwagi, ale i tak uważam, że ocena 4 to za niska ocena.

2013-01-30 17:44:57

ocena:
Zgadzam się z przedmówcami, napisy w żadnym razie nie zasługują na szóstki.
Interpunkcja leży, składnia leży, tłumaczenie miejscami też kiepskie, o stronie technicznej nie wspomnę.
Napisy wymagają porządniej korekty.


Poza tym serial ma już tłumacza i to świetnego ;)

Logowanie