Komentarze:

The Good Wife 3x19

HDTV.x264-LOL; 720p.HDTV.X264-DIMENSION; 480p.HDTV.x264-mSD; HDTV.XviD...

ocena napisów:

Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!

2012-04-01 21:51:30

ocena:
Wyjaśnienia:

00:00:17,848 -->
IRS (Internal Revenue Service) - Urząd Podatkowy w USA (odpowiednik polskiegu Urzędu Skarbowego)
pl.wikipedia.org/wiki/Internal_Revenue_Service

00:02:05,349 -->
"Blue-ribbon panel" - niezależna komisja złożona z autorytetów i ekspertów
en.wikipedia.org/wiki/Blue-ribbon_panel

00:02:13,876 -->
IPRA, Independent Police Review Authority - Niezależna Policyjna Komisja Etyki/Niezależna Policyjna

Komisja Rewizyjna
www.iprachicago.org/
www.cityofchicago.org/city/en/depts/ipra.html

00:04:04,903 -->
bank shot - w koszykówce: rzut o tablicę (po którym piłka odbija się od tablicy i trafia do kosza)
en.wikipedia.org/wiki/Basketball_moves#Bank_shot
www.enbiej.pl/2011/01/28/drobnym-drukiem-3-koszykarski-slownik/

00:04:40,218 -->
Addison - chodzi o stacje metra chicagowskiej "Elki" przy Addison St. na północy Chicago
www.transitchicago.com/travel_information/station.aspx?StopId=17
pl.wikipedia.org/wiki/Chicago_%27L%27
world.nycsubway.org/us/chicago/chicago-track.html

00:05:20,087 -->
North Side - północna część Chicago niedaleko śródmieścia
en.wikipedia.org/wiki/File:Chicago_community_areas_map.svg
en.wikipedia.org/wiki/Community_areas_of_Chicago

00:06:04,170 -->
good Samaritan - dobry Samarytanin, synonim dobroczyńcy
pl.wikipedia.org/wiki/Samarytanie

00:15:24,756 -->
offer in compromise - możliwość częściowej spłaty zaległych podatków i umorzenie reszty
en.wikipedia.org/wiki/Offer_in_compromise
www.irs.gov/individuals/article/0,,id=243822,00.html

00:20:21,877 -->
Colt Double Eagle Commander - amerykański pistolet samopowtarzalny
pl.wikipedia.org/wiki/Pistolet_Colt_Double_Eagle

00:25:07,913 -->
pull punches - w przenośni: powstrzymać się od krytykowania kogoś

00:30:34,082 -->
give sb a leg-up - w przenośni: wspomóc kogoś, wesprzeć kogoś w karierze zawodowej

00:35:05,000 -->
Lincoln - chodzi o Lincoln Avenue w północnej części Chicago
en.wikipedia.org/wiki/Lincoln_Avenue_%28Chicago%29

00:39:55,487 -->
point of information (POI) - formalny punkt obrad, w którym zgłaszający chce coś wyjaśnić
en.wikipedia.org/wiki/Point_of_information

00:41:55,775 -->
Candy Land - planszowa gra dla dzieci
en.wikipedia.org/wiki/Candy_Land
www.hasbro.com/pl_PL/shop/details.cfm?R=E9670118-19B9-F369-D914-5B86C1E75FBE:pl_PL
Komentarz został edytowany przez crtcrt dnia 23:58; 01 kwietnia 2012

2012-04-01 21:57:45

ocena:
Wielkie dzięki!

2012-04-01 22:24:38

ocena:
Mucios Gracias!

2012-04-01 23:11:55

ocena:
Dzięki!

2012-04-02 00:04:05

ocena:
Dzięki!!!

2012-04-02 04:25:13

ocena:
Dzięki wielkie:beer2:

2012-04-02 06:09:39

ocena:
:groupwave: :wow: :wow:
Dziękuję

2012-04-02 06:51:43

ocena:
Dzieki .

2012-04-02 09:28:57

ocena:
Dzięki!

2012-04-02 10:51:36

ocena:
Большое спасибо :good2:

2012-04-02 10:56:48

ocena:
smile dziękuję smile

2012-04-02 12:11:27

ocena:
Dzięki wielkie:good2: :groupwave:

2012-04-02 14:24:19

ocena:
thx

2012-04-02 22:41:22

ocena:
:good: :D :good:


Pozdrowienia.;)

Logowanie