Komentarze:

Breaking Bad 4x01

HDTV.XviD-FQM; 720p.HDTV.x264-ORENJI

ocena napisów:

Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!

2011-07-18 18:22:00

ocena:
:good2:

2011-07-18 18:51:53

ocena:
BB trzyma formę smile


moje ucho podpowiada mi:


- [110][162]Ja byłem ich głównym celem.|/Potem stał się nim mój brat.
+ [110][162]Ja byłem ich głównym celem.|/Potem stał się nim mój szwagier.

2011-07-18 18:58:22

ocena:
Dzieki wielkie, niesamowite tempo ! :beer2:

2011-07-18 19:42:50

ocena:
Большое спасибо :good2:

2011-07-18 20:21:46

ocena:
Mortal napisał(a) dnia 16:38; 18 lipca 2011 następujący komentarz

Igloo666 napisał(a) dnia 16:04; 18 lipca 2011 następujący komentarz

Ten dzwoniący sąsiad jest poza kadrem, ale stoi w otwartych drzwiach pokoju, więc nie powinno się używać kursywy.




Wpiszmy to do jakiegoś poradnika dla tłumaczy: "Nie używać kursywy, jeśli postać stoi w otwartych drzwiach" :rofl:
A teraz na serio. Uważam, że kursywa jest zasadna w tym wypadku, ponieważ osobę mówiącą widzimy dopiero pod koniec sceny. Co innego, jeśli gość byłby pokazany na początku, a później mielibyśmy kadry z wnętrza pokoju.
Ale to tylko moje luźne dywagacje. Zrobisz jak uważasz ;)
Pozdro.



Chodzi o to, że jeżeli dana osoba jest poza kadrem, a bierze bezpośrednio udział w scenie, to nie powinno się stosować kursywy. W takich przypadkach stosuje się ją, jeśli postać jest np. za zamkniętymi drzwiami, ścianą, w oddali itp. Jeśli jest obok, nie ma takiej potrzeby i tego będę się trzymał. ;) Pozdro.

2011-07-18 21:00:43

ocena:
:good: B)

2011-07-18 22:30:02

ocena:
Igloo666 napisał(a) dnia 22:21; 18 lipca 2011 następujący komentarz




Chodzi o to, że jeżeli dana osoba jest poza kadrem, a bierze bezpośrednio udział w scenie, to nie powinno się stosować kursywy. W takich przypadkach stosuje się ją, jeśli postać jest np. za zamkniętymi drzwiami, ścianą, w oddali itp. Jeśli jest obok, nie ma takiej potrzeby i tego będę się trzymał. ;) Pozdro.







Naciągasz... ;)



PS serial mocno przereklamowany i wiele osób jedzie na jakiejś złudnej opinii, podobnie jak w przypadku True Blood. Pzdr Iglak!
Komentarz został edytowany przez voytek dnia 00:30; 19 lipca 2011

2011-07-18 23:05:02

ocena:
Nic tu nie jest naciągane voytek, pisanie w ten sposób kursywy jest zwyczajnie błędem. ;)

2011-07-19 05:36:19

ocena:
Dzięki:beer2:

2011-07-19 09:49:37

ocena:
dzięki wielkie :beer2:

2011-07-19 09:51:20

ocena:
THX! :good2:

2011-07-19 10:46:20

ocena:
OMG. Dawno nie widziałem 50-minutowego serialu z około 280 liniami. Nigdy chyba nawet. No masakra. :P

Anyway, dzięki. smile

Kilka rzeczy zanotowałem.

Subtitles Pacher ver 0.2
Linia 123
- [11391][11432]Nie wiadomo, gdzie jest?|Dzwoniłam domu i pod każdy numer.
+ [11391][11432]Nie wiadomo, gdzie jest?|Dzwoniłam do domu i pod każdy numer.


I odmiana imienia. Jak się mylę, to przymknijcie oko. smile

-----
Linia 192
- [18253][18299]Kiedy stawiasz Gale'a przeciwko mnie|albo Gale przeciwko Jesse,
+ [18253][18299]Kiedy stawiasz Gale'a przeciwko mnie|albo Gale'a przeciwko Jesse'emu,
-----
Linia 194
- [18382][18413]To twoja wina.|Nie moja czy Jessego.
+ [18382][18413]To twoja wina.|Nie moja czy Jesse'ego.
-----
Linia 225
- [19935][20005]To laboratorium i sprzęt|beze mnie i Jessego są bezużyteczne.
+ [19935][20005]To laboratorium i sprzęt|beze mnie i Jesse'ego są bezużyteczne.
-----
Linia 230
- [20195][20235]Jeśli zabijesz Jessego,|też ci nie pomogę.
+ [20195][20235]Jeśli zabijesz Jesse'ego,|też ci nie pomogę.
-----


Komentarz został edytowany przez Henioo dnia 12:51; 19 lipca 2011

2011-07-30 20:39:22

ocena:
Henioo napisał(a) dnia 12:46; 19 lipca 2011 następujący komentarz

- [18382][18413]To twoja wina.|Nie moja czy Jessego.
+ [18382][18413]To twoja wina.|Nie moja czy Jesse'ego.
itd...

Poprawna jest forma Jessego, bo końcowe -e nie jest nieme, a tylko wtedy stosuje się apostrof.
źródło: poradnia.pwn.pl/lista.php?szukaj=jesse&kat=18

2011-08-04 22:13:44

ocena:
Dzięki

2011-08-05 21:52:37

ocena:
dzięki piękne :good2:

2014-01-08 09:10:15

ocena:
:good2:

Logowanie