Komentarze:

The Town

DVDRip.XviD.AC3-ViSiON

ocena napisów:

Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!

2010-12-06 22:03:10

ocena:
:beer2: :groupwave: :beer:


czekamy na inne synchronio - NYDIC

2010-12-06 22:22:59

ocena:
:beer:

2010-12-06 22:27:28

ocena:
:beer: Ok.. to poczekam na NYDIC :beer:

2010-12-06 22:32:09

ocena:
No ale i tak trzeba czekac na napisy do wersji rozszerzonej ktora ma 2.5 h nie ma sensu ogladac nie kompletnego filmu :P

2010-12-06 22:33:21

ocena:
salem23 napisał(a) dnia 23:32; 06 grudnia 2010 następujący komentarz

No ale i tak trzeba czekac na napisy do wersji rozszerzonej ktora ma 2.5 h nie ma sensu ogladac nie kompletnego filmu :P

Przecież już od 2 godzin są napisy do wersji EXTENDED wrzucone. :P

2010-12-06 22:38:00

ocena:
neo1989 napisał(a) dnia 23:33; 06 grudnia 2010 następujący komentarz

salem23 napisał(a) dnia 23:32; 06 grudnia 2010 następujący komentarz

No ale i tak trzeba czekac na napisy do wersji rozszerzonej ktora ma 2.5 h nie ma sensu ogladac nie kompletnego filmu :P

Przecież już od 2 godzin są napisy do wersji EXTENDED wrzucone. :P

a dobrze ze mi mowisz bo mi sie tylko te rzucily w oczy :P to po co ktos zywkla pobiera i na dodatek nie conajmiej 480p

2010-12-06 23:02:57

ocena:
Daeli napisał(a) dnia 23:53; 06 grudnia 2010 następujący komentarz

salem23 napisał(a) dnia 23:38; 06 grudnia 2010 następujący komentarz

a dobrze ze mi mowisz bo mi sie tylko te rzucily w oczy :P to po co ktos zywkla pobiera i na dodatek nie conajmiej 480p

Bo pierwsza wyszła wersja NYDIC, po paru dniach dopiero pojawiła się wersja EXTENDED. I jak pisałem wyżej Sabat nie napisał do CZEGO tłumaczy. Teraz zostaje na lodzie (oraz inni) więc chyba film można usunąć z HDD lub szukać napisów na śmietniku.



Nie rozpaczaj tak. Do jutra będą synchra do wszystkich relków. A nie "byłem łaskaw" udzielić info, bo zapomniałem dopisać, bo tak byłem zajęty tłumaczeniem, żeby jaśnie państwo mieli literki na czas. Pozdrawiam.

2010-12-06 23:16:52

ocena:
Warto pisać do czego tłumaczy się aktualne napisy. Wprowadzasz chaos i zamieszanie ponieważ BRRip to nie to samo co DVDRip (nie licząc DiAMOND - bo wyszło później) jak i EXTENDED to nie to samo co DVDRip (bynajmniej ja nie widziałem EXTENDED DVDRip podczas tłumaczenia). :mad: Nic, film do śmietnika, super napisy 6/6:ireful: Na następny raz jak będę widział że Sabat tłumaczy to nic nie ruszam z serwerów, bo CAM okaże się 1080p ...



/ Komentarze usunełem.
Komentarz został edytowany przez Daeli dnia 00:22; 07 grudnia 2010

2010-12-07 01:37:33

ocena:
Daeli napisał(a) dnia 00:16; 07 grudnia 2010 następujący komentarz

Warto pisać do czego tłumaczy się aktualne napisy. Wprowadzasz chaos i zamieszanie ponieważ BRRip to nie to samo co DVDRip (nie licząc DiAMOND - bo wyszło później) jak i EXTENDED to nie to samo co DVDRip (bynajmniej ja nie widziałem EXTENDED DVDRip podczas tłumaczenia). :mad: Nic, film do śmietnika, super napisy 6/6:ireful: Na następny raz jak będę widział że Sabat tłumaczy to nic nie ruszam z serwerów, bo CAM okaże się 1080p ...



Ja wprowadzam "chaos i zamieszanie", bo przetłumaczyłem film i zapomniałem wpisać do jakiego relka? Możę następnym razem wyślę ci suby prywatnie na meila, a pocztą kratę piwa, żeby ci się lepiej oglądało? Napisane było wyraźnie, że suby będą do zwykłej wersji i do rozszerzonej, a wówczas były dostępne tylko trzy: NyDIC, Diamond i Saphire. Akurat do Nydic nie miałem czasu dopasować. Jeśli wypisujesz te dziwne rzeczy dla jaj, to masz specyficznie poczucie humoru, a jeśli na poważnie, to masz chyba jakieś problemy.

2010-12-07 02:05:09

ocena:
Daeli napisał(a) dnia 00:16; 07 grudnia 2010 następujący komentarz

Warto pisać do czego tłumaczy się aktualne napisy. Wprowadzasz chaos i zamieszanie ponieważ BRRip to nie to samo co DVDRip (nie licząc DiAMOND - bo wyszło później) jak i EXTENDED to nie to samo co DVDRip (bynajmniej ja nie widziałem EXTENDED DVDRip podczas tłumaczenia). :mad: Nic, film do śmietnika, super napisy 6/6:ireful: Na następny raz jak będę widział że Sabat tłumaczy to nic nie ruszam z serwerów, bo CAM okaże się 1080p ...

No i już masz synchro do DVDRip.XviD.AC3-NYDIC w serwisie. Po co były te jęki? Wiadomo było, że ktoś dopasuje. Mam nadzieję, że temat zamknięty.

2010-12-07 10:17:01

ocena:
sabat1970 napisał(a) dnia 02:37; 07 grudnia 2010 następujący komentarz
wówczas były dostępne tylko trzy: NyDIC, Diamond i Saphire. Akurat do Nydic nie miałem czasu dopasować.



To należało tak napisać w info, a nie po fakcie wydania napisów gdzie połowa osób ogląda już film, a druga połowa nie wie co ma robić, czy się śmiać czy płakać. Na następny raz będę czekał aż przetłumaczysz bo "nie masz czasu" napisać łaskawie do jakiego relka tłumaczysz.

2010-12-07 10:36:19

ocena:
Daeli napisał(a) dnia 11:17; 07 grudnia 2010 następujący komentarz

sabat1970 napisał(a) dnia 02:37; 07 grudnia 2010 następujący komentarz
wówczas były dostępne tylko trzy: NyDIC, Diamond i Saphire. Akurat do Nydic nie miałem czasu dopasować.

To należało tak napisać w info, a nie po fakcie wydania napisów gdzie połowa osób ogląda już film, a druga połowa nie wie co ma robić, czy się śmiać czy płakać. Na następny raz będę czekał aż przetłumaczysz bo "nie masz czasu" napisać łaskawie do jakiego relka tłumaczysz.


Trzeba się było rozpłakać. Ciesz się, że w ogóle ktoś ci za friko zrobił literki. A może myślisz, że one ci się obligatoryjnie należą, co? Więcej takich komentarzy i "na następny raz" sam sobie "łaskawie" przetłumaczysz film. Co za ludzie...

Komentarz został edytowany przez sabat1970 dnia 14:02; 07 grudnia 2010

2010-12-07 11:58:29

ocena:
"Ilość wystawionych ocen : 50" - umiem dziękować za napisy i naprawde jestem Ci wdzięczny za to co robisz, wiem że tłumaczenie zajmuje trochę czasu (PRYWATNEGO) i że jest to żmudna praca, ale postaw się teraz na miejscu kogoś kto ma łącze 512 kb\s (yyy 90 % polaków takowe posiada ?) ktoś pobrał wersje "A",a Ty udostępniasz napisy do wersji "B" - nie informując o tym do czego tłumaczyłeś. Po prostu przed tłumaczeniem zdecyduj się do jakiego relka tłumaczysz i napisz to w info, ja od Ciebie nie wymagam raportów ani cudów na kiju.

2010-12-07 13:02:17

ocena:
Daeli napisał(a) dnia 12:58; 07 grudnia 2010 następujący komentarz

"Ilość wystawionych ocen : 50" - umiem dziękować za napisy i naprawde jestem Ci wdzięczny za to co robisz, wiem że tłumaczenie zajmuje trochę czasu (PRYWATNEGO) i że jest to żmudna praca, ale postaw się teraz na miejscu kogoś kto ma łącze 512 kb\s (yyy 90 % polaków takowe posiada ?) ktoś pobrał wersje "A",a Ty udostępniasz napisy do wersji "B" - nie informując o tym do czego tłumaczyłeś. Po prostu przed tłumaczeniem zdecyduj się do jakiego relka tłumaczysz i napisz to w info, ja od Ciebie nie wymagam raportów ani cudów na kiju.



Okay, okay... rozumiem, że mogłeś się poczuć zawiedziony czy nawet wkurzony, że akurat do tej konkretnej wersji suby nie pokazały się od razu ale to nie powód, żeby sarkać i sapać na tłumacza. Niestety, tłumacz jest tylko człowiekiem i czasem zdarzy mu się o czymś zapomnieć lub czegoś nie dopisać.
Poza tym, zrozum, że nie zawsze wiadomo, do jakiej wersji się skończy tłumaczenie. Zacząłem tłumaczyć do TSa, potem przerobiłem suby do Ripa od Nydic, potem pojawił się lepszy relek od Diamonda, więc przerzuciłem się na niego, a na następny dzień wyszła wersja rozszerzona, którą, jak założyłem, większość osób pobierze. Stąd zamieszanie, co nie zmienia faktu, że nie wypada od razu atakować tłumacza (i nie chodzi tu tylko o mnie, ale o wszystkich tłumaczy). Po takich tekstach naprawdę odechciewa się robić czegokolwiek dla innych bezinteresownie. Na przyszłość życzę trochę więcej luzu i cierpliwości. Prędzej czy później, do każdego relka pojawiają się dopasowania. Peace.

2010-12-07 13:06:45

ocena:
Słowa Sabata uważam za odpowiednie podsumowanie. Każda dalsza dyskusja w tej sprawie zostanie odpowiednio "nagrodzona", więc radzę się powstrzymać...

2010-12-07 14:48:51

ocena:
Wielkie dzięki:beer2:

2010-12-21 10:33:16

ocena:
Dzięki śliczne smile

Logowanie