Komentarze:
Desperate Housewives 5x04
HDTV.XviD-NoTV

ocena napisów:
Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!
2008-10-21 17:02:03
ocena:
nigdzie w necie nie ma wersji DOT....jest tylko No-TV ....what the hell ?!
2008-10-21 17:31:39
ocena:
Wersji DOT nie ma, musiało sie pomylić przy wpisywaniu, napisy te są zawsze wyśmienite, przydało by się do 720p zrobić

2008-10-21 20:18:36
ocena:
-{2826}{2861}Panie Delfino, cieszę się pan dotarł.
+{2826}{2861}Panie Delfino, cieszę się, że pan dotarł.
-{7422}{7497}- Wow! Czyż to fantastyczne?|- Nie, to straszne!
+{7422}{7497}- Wow! Czyż to nie fantastyczne?|- Nie, to straszne!
-{10470}{10560}Muszę lecieć.|Zabaczymy się wkrótce.
+{10470}{10560}Muszę lecieć.|Zobaczymy się wkrótce.
-{18337}{18373}Nie ważne.
+{18337}{18373}Nieważne.
+{2826}{2861}Panie Delfino, cieszę się, że pan dotarł.
-{7422}{7497}- Wow! Czyż to fantastyczne?|- Nie, to straszne!
+{7422}{7497}- Wow! Czyż to nie fantastyczne?|- Nie, to straszne!
-{10470}{10560}Muszę lecieć.|Zabaczymy się wkrótce.
+{10470}{10560}Muszę lecieć.|Zobaczymy się wkrótce.
-{18337}{18373}Nie ważne.
+{18337}{18373}Nieważne.
2008-10-23 11:42:55
ocena:
Wyborne!
{36539}{36588}Mi też nie jest łatwo.
{36539}{36588}Mnie też nie jest łatwo.
{2865}{2925}Widział pan rysunek M.J.'a? (i następne)
{2865}{2925}Widział pan rysunek M.J.?
Apostrofu nie używa się przy odmianie skrótowców. W poprawnym zapisie używa się łącznika, zatem jeśli już, to: "Widział pan rysunek M.J.-a?", ale wtedy dziwnie wygląda, więc nie polecam. Wystarczy "M.J." lub nawet samo "MJ".
Tytuł "Back in Business" chciałoby się siłą rzeczy przetłumaczyć na "Powrót do interesu", ale "Znowu w akcji" jest i adekwatne, i zabawniejsze. Brawo za niestereotypowe podejście w tym i innych przypadkach.
I przy okazji jeszcze jedna uwaga. Ja wybieram te napisy, ale serial doczekał się dwóch (dwojga?) świetnych tłumaczy (Gal Anonim i ParanojaA). Aż żal, że się dublują. Może warto połączyć siły? Bo istny "Żal A Nie Do Pary Noga", lub "Galon paranoi", albo też "Żal pary twojej".
{36539}{36588}Mi też nie jest łatwo.
{36539}{36588}Mnie też nie jest łatwo.
{2865}{2925}Widział pan rysunek M.J.'a? (i następne)
{2865}{2925}Widział pan rysunek M.J.?
Apostrofu nie używa się przy odmianie skrótowców. W poprawnym zapisie używa się łącznika, zatem jeśli już, to: "Widział pan rysunek M.J.-a?", ale wtedy dziwnie wygląda, więc nie polecam. Wystarczy "M.J." lub nawet samo "MJ".
Tytuł "Back in Business" chciałoby się siłą rzeczy przetłumaczyć na "Powrót do interesu", ale "Znowu w akcji" jest i adekwatne, i zabawniejsze. Brawo za niestereotypowe podejście w tym i innych przypadkach.
I przy okazji jeszcze jedna uwaga. Ja wybieram te napisy, ale serial doczekał się dwóch (dwojga?) świetnych tłumaczy (Gal Anonim i ParanojaA). Aż żal, że się dublują. Może warto połączyć siły? Bo istny "Żal A Nie Do Pary Noga", lub "Galon paranoi", albo też "Żal pary twojej".