Komentarze:
Prison Break 4x08
HDTV.XviD-LOL

ocena napisów:
Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!
2008-10-21 16:41:55
ocena:
do idealu tlumaczenia jeszcze troche brakuje, ogarnij lepiej kogos kto dobrze zna angielski
pozdro, thx
pozdro, thx
2008-10-21 21:16:48
ocena:
rostek napisa(a) dnia 21-10-2008 17:41:55 nastpujcy komentarz:
do idealu tlumaczenia jeszcze troche brakuje, ogarnij lepiej kogos kto dobrze zna angielski
pozdro, thx
do idealu tlumaczenia jeszcze troche brakuje, ogarnij lepiej kogos kto dobrze zna angielski
pozdro, thx
Ty chyba sobie chłopie żartujesz !
2008-10-21 22:30:11
ocena:
Quentin, za to, co zrobiłeś dzisiaj, należy Ci się wielki szacunek.
---
linia 51
- {4901}{4966}Nie martwię się strażnikami|tylko dzwonem.
+ {4901}{4966}Nie martwię się strażnikami,|tylko hukiem.
---
linia 66
- {6200}{6288}- Pogadamy o tym potem. - A może|pogadajmy, jakiej francy chcesz zapłacić.
+ {6200}{6288}- Pogadamy o tym potem.|- A może pogadajmy, jakiej francy chcesz zapłacić.
---
linia 106
- {10695}{10774}Tu nie chodzi o Gretchen,|ani o nikogo innego.
+ {10696}{10774}Tu nie chodzi o Gretchen|ani o nikogo innego.
---
linia 113
- {12105}{12152}Podoba się to wam, czy nie,|Gretchen dołącza do ekipy.
+ {12106}{12152}Podoba się to wam czy nie,|Gretchen dołącza do ekipy.
---
linia 157
- {16946}{17012}byłam łączniczką pomiędzy|Firmą, a pańskimi mocodawcami
+ {16947}{17012}byłam łączniczką pomiędzy|Firmą a pańskimi mocodawcami
---
linia 181
- {18862}{18991}sugeruję byś pogodziła się|z kobietą Michaela Scofielda.
+ {18862}{18991}sugeruję, byś pogodziła się|z kobietą Michaela Scofielda.
---
linia 200
- {20506}{20650}Na federalnym parkingu stoją aktualnie|cztery karetki użyte do szmuglowania dragów.
+ {20506}{20650}Na federalnym parkingu stoją aktualnie|cztery karetki użyte do szmuglowania narkotyków.
---
linia 260
- {26998}{27112}Chce się z tobą spotkać o 19.|w motelu Safari.
+ {26998}{27112}Chce się z tobą spotkać o 19.00|w motelu Safari.
---
linia 411
- {44371}{44429}może powinien pan|zlecić tę robotę, komuś innemu.
+ {44371}{44429}może powinien pan|zlecić tę robotę komuś innemu.
---
linia 51
- {4901}{4966}Nie martwię się strażnikami|tylko dzwonem.
+ {4901}{4966}Nie martwię się strażnikami,|tylko hukiem.
---
linia 66
- {6200}{6288}- Pogadamy o tym potem. - A może|pogadajmy, jakiej francy chcesz zapłacić.
+ {6200}{6288}- Pogadamy o tym potem.|- A może pogadajmy, jakiej francy chcesz zapłacić.
---
linia 106
- {10695}{10774}Tu nie chodzi o Gretchen,|ani o nikogo innego.
+ {10696}{10774}Tu nie chodzi o Gretchen|ani o nikogo innego.
---
linia 113
- {12105}{12152}Podoba się to wam, czy nie,|Gretchen dołącza do ekipy.
+ {12106}{12152}Podoba się to wam czy nie,|Gretchen dołącza do ekipy.
---
linia 157
- {16946}{17012}byłam łączniczką pomiędzy|Firmą, a pańskimi mocodawcami
+ {16947}{17012}byłam łączniczką pomiędzy|Firmą a pańskimi mocodawcami
---
linia 181
- {18862}{18991}sugeruję byś pogodziła się|z kobietą Michaela Scofielda.
+ {18862}{18991}sugeruję, byś pogodziła się|z kobietą Michaela Scofielda.
---
linia 200
- {20506}{20650}Na federalnym parkingu stoją aktualnie|cztery karetki użyte do szmuglowania dragów.
+ {20506}{20650}Na federalnym parkingu stoją aktualnie|cztery karetki użyte do szmuglowania narkotyków.
---
linia 260
- {26998}{27112}Chce się z tobą spotkać o 19.|w motelu Safari.
+ {26998}{27112}Chce się z tobą spotkać o 19.00|w motelu Safari.
---
linia 411
- {44371}{44429}może powinien pan|zlecić tę robotę, komuś innemu.
+ {44371}{44429}może powinien pan|zlecić tę robotę komuś innemu.
2008-10-22 08:51:33
ocena:
Zajebiście szybko i zajebiście dobrze!
Wielkie dzięki!!!

2008-10-22 21:15:00
ocena:
radosny1 napisa(a) dnia 21-10-2008 22:16:48 nastpujcy komentarz:
Ty chyba sobie chłopie żartujesz !
rostek napisa(a) dnia 21-10-2008 17:41:55 nastpujcy komentarz:
do idealu tlumaczenia jeszcze troche brakuje, ogarnij lepiej kogos kto dobrze zna angielski
pozdro, thx
do idealu tlumaczenia jeszcze troche brakuje, ogarnij lepiej kogos kto dobrze zna angielski
pozdro, thx
Ty chyba sobie chłopie żartujesz !
no mi tam brakowalo niektorych kwestii, tlumaczenie tez momentami takie chwiejne, moze to wina vlc
edit: taa, to vlc, sorry

Komentarz zosta edytowany przez usera rostek dnia 22-10-2008 23:24:09