Komentarze:

House M.D. 5x04

HDTV.XviD-LOL

ocena napisów:

Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!

2008-10-16 16:17:37

ocena:
Byłyby szybciej, gdyby nie to, że musieliśmy naprawiać katastrofalne synchro z angielskich subów smile

Anyhoo, enjoy smile

2008-10-16 16:20:02

ocena:
Dziekowaaaa! ;d

czekamy na dopasowanie do 720p!

2008-10-16 16:24:51

ocena:
Jay napisa(a) dnia 16-10-2008 17:20:02 nastpujcy komentarz:

Dziekowaaaa! ;d

czekamy na dopasowanie do 720p!

To pasuje idealnie. ; )

EDIT:
Idę oglądać. d;
Komentarz zosta edytowany przez usera lycone dnia 16-10-2008 18:25:17

2008-10-16 16:25:27

ocena:
Dzięki!!! Czekałam na te napisy jak narkoman na głodzie po dwutygodniowej przerwie w emisji Doktorka. Pozdrowienia smile

2008-10-16 16:25:27

ocena:
DZIĘ-KU-JE-MY!

2008-10-16 16:27:44

ocena:
Wielkie dzięki:beer2:.Już się doczekać nie mogłemsmile

2008-10-16 16:28:27

ocena:
Wielkie dzięki, ocena po wieczornym seansie smile
Komentarz zosta edytowany przez usera Guma06 dnia 16-10-2008 22:26:01

2008-10-16 16:31:46

ocena:
Dzięki :beer2:

2008-10-16 16:50:59

ocena:
AnDyX: po raz pierwszy chyba znalazłem coś u Ciebie co można uznać za błąd :P

-{6772}{6841}Poleciałaś szukać ryżu|czy na obóz szkoleniowy komunistów?
+{6772}{6841}Poleciałaś szukać ryżu|czy na obóz reedukacyjny?

To co napisałeś, sugeruje, że tam kogoś szkolą a naprawdę to "reedukują" poprzez pracę. Przynajmniej o to chodziło Housowi.
Ale raczej to nie chciałeś uzyc reedukacyjny bo sie wydawalo to jakies takie nie bardzo i przekombinowales. Imo reedukacyjny to najlepsza propozycja bo przeciez tak samo u nas sie o tym mowi.

2008-10-16 16:51:32

ocena:
:happy:dzięki!

2008-10-16 16:52:40

ocena:
dzięki smile

2008-10-16 16:55:05

ocena:
Wielkie dzieki smile

2008-10-16 16:59:01

ocena:
Wielkie dzieki

2008-10-16 17:00:46

ocena:
Dzieki smile

2008-10-16 17:10:53

ocena:
@ makor

To nie ja tłumaczyłem zdanie, o którym mówisz, tylko Aith smile
Ale zaraz sobie na nie spojrzę smile

EDIT: Po spojrzeniu powiadam...
Oczywiście mówią tam re-education camp, więc to, co proponujesz jest jak najbardziej poprawne. Natomiast ja spojrzałem na to pod kątem tego, jak przetłumaczyła Aith i wydaje mi się, że po prostu poszła z myślą trochę dalej kojarząć ideę takiego obozu z faktem, że miałbym odbywać się w Chinach. A co za tym idzie - łatwo to połączyć w obóz szkolący komunistów. Faktycznie, może to i trochę przesadzone, ale nie czuję się w mocy zmieniać czegoś bez wiedzy Aith smile
Komentarz zosta edytowany przez usera AnDyX dnia 16-10-2008 19:14:19

2008-10-16 17:18:30

ocena:
Wielkie dziękismile

2008-10-16 17:20:46

ocena:
Wielkie dzięki :beer2:

2008-10-16 17:26:31

ocena:
Dzieki

2008-10-16 17:31:36

ocena:
:happy::happy::happy:

2008-10-16 17:42:45

ocena:
W końcu napisy w czwartek! Hura! Tłumaczenie celujące. Poprawki:

Subtitles Pacher ver 0.1
---
linia 25
- {3756}{3892}{C:$aaccff}.:: Grupa Hatak - Hatak. pl ::.|.:: Napisy24. pl ::.
+ {3756}{3892}{C:$aaccff}.:: Grupa Hatak - Hatak.pl ::.|.:: Napisy24.pl ::.
---
linia 207
- {22587}{22689}Dostarczę cię to matki|i na tym koniec.
+ {22587}{22689}Dostarczę cię do matki|i na tym koniec.
---
linia 407
+ {38817}{38875}/DOM POGRZEBOWY LAMBERTA|/ZAŁOŻONY W 1941 ROKU

Komentarz zosta edytowany przez usera Riddick27 dnia 16-10-2008 19:43:57

Logowanie