Komentarze:
House M.D. 5x04
HDTV.XviD-LOL

ocena napisów:
Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!
2008-10-16 15:24:49
ocena:
Zrobiłem napisy dla rodzinki, a że zobaczyłem, że jeszcze na necie nie ma to się dzielę. Nie chcę z nikim konkurować, ani nic. Pozdrawiam. Miłego seansu.

2008-10-16 15:28:24
ocena:
Przeciez jest dzial "Tłumaczenia" i tam widac kto sie podejmuje tlumaczenia. Pare dni przed emisja odcinka juz AnDyX sie zadeklarowal do przetlumaczenia. Teraz nawet widac, ze napisy sa skonczone i przechodza korekte, wiec beda wrzucone lada chwila...
2008-10-16 16:02:30
ocena:
Hmm... Jak już masz robic dubla, to jet pełno dawno rozpoczętych odcinków innych seriali, których tłumaczenie stoi. AnDyX robi dobrze i szbko, więc po co ten dubel wyprzedzający o parę godz.?

2008-10-16 16:05:24
ocena:
psx napisa(a) dnia 16-10-2008 16:28:24 nastpujcy komentarz:
Przeciez jest dzial "Tłumaczenia" i tam widac kto sie podejmuje tlumaczenia. Pare dni przed emisja odcinka juz AnDyX sie zadeklarowal do przetlumaczenia. Teraz nawet widac, ze napisy sa skonczone i przechodza korekte, wiec beda wrzucone lada chwila...
Przeciez jest dzial "Tłumaczenia" i tam widac kto sie podejmuje tlumaczenia. Pare dni przed emisja odcinka juz AnDyX sie zadeklarowal do przetlumaczenia. Teraz nawet widac, ze napisy sa skonczone i przechodza korekte, wiec beda wrzucone lada chwila...
Czytać ze zrozumieniem nie umiemy?
Przeczytaj jeszcze raz komentarz znajdujący się nad Twoim.
Kto nie chce, niech nie pobiera.
Takie moralizatorskie komentarze (jak twój) są zbędne.
Wielkie dzięki dla tłumacza!
Ocena po seansie

Pozdrawiam
Komentarz zosta edytowany przez usera Guerin dnia 16-10-2008 18:05:49
2008-10-16 16:38:26
ocena:
znów jakieś kłótnie? A po co to ;/ Chciał wstawić napisy proszę bardzo ja jestem szczęśliwy że wstawka była wcześniej.
PS pasują idealnie do House.S05E04.720p.HDTV.X264-DIMENSION
PS pasują idealnie do House.S05E04.720p.HDTV.X264-DIMENSION
2008-10-16 17:08:19
ocena:
Dzieki za napisy ! 
Zyczliwa osoba, daje nam cos od siebie.. a Wy narzekacie..

Zyczliwa osoba, daje nam cos od siebie.. a Wy narzekacie..

2008-10-16 17:09:38
ocena:
Dzieki za napisy ! 
Zyczliwa osoba, daje nam cos od siebie.. a Wy narzekacie..

Zyczliwa osoba, daje nam cos od siebie.. a Wy narzekacie..

2008-10-16 18:33:14
ocena:
Riddick27 napisa(a) dnia 16-10-2008 18:40:21 nastpujcy komentarz:
Tłumaczenie Aith & AnDyX dużo lepsze.
Tłumaczenie Aith & AnDyX dużo lepsze.
U mnie synchro trochę jest zkopane, bo takie też było w oryginale. Ale jak już wspomniałem, robiłem to na swoje potrzeby, a chłopaki podeszli do tego bardziej profesjonalnie.
Gratuluję

2008-10-16 18:49:25
ocena:
AnDyX napisa(a) dnia 16-10-2008 19:35:32 nastpujcy komentarz:
Aith nie jest chłopakiem
To tak nawiasem tylko 
Aith nie jest chłopakiem


Wiem o tym.
2008-10-16 19:31:09
ocena:
Ups, nie wiedziałem
My apology. A ta w ogóle to mam pytanie na marginesie. Do kogo mogę się zwrócić, żeby ewentualnie móc coś tłumaczyć już tak "profesjonalniej" i nie dublować napisów innych? Bo mam w tym semestrze sporo wolnego i nie mam co z tym zrobić


2008-10-16 22:52:03
ocena:
Sporo "zielonych linijek" i dziwna maniera stawiania spacji przed znakiem podziału linii to pierwsze rzeczy jakie wpadaja w oko.
2008-10-17 00:07:54
ocena:
owszem, mimo wszystko to drobne niedociagniecia. zawsze mozna to poprawic i wstawic wersje 1.1, a reszta idiotow niech nie narzeka, tlumaczenie AnDyX wcale nie jest duzo lepsze - chyba gadacie po niemiecku, skoro tak twierdzicie ;] jedyne, czym sie roznia to drobnostki estetyczne, a te mozna poprawic, jesli tlumaczenie jest dobre.
do autora - moze powinienes tlumaczyc dla rodziny czesciej
Komentarz zosta edytowany przez usera Sunji dnia 17-10-2008 02:12:20
do autora - moze powinienes tlumaczyc dla rodziny czesciej

Komentarz zosta edytowany przez usera Sunji dnia 17-10-2008 02:12:20