Komentarze:

Californication 2x03

HDTV.XviD-NoTV

ocena napisów:

Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!

2008-10-14 22:01:15

ocena:
Dzięki za napisy:happy::happy::happy:

2008-10-14 22:04:23

ocena:
co tu dużo pisać - napisy takie jakie być powinny, pozdro

2008-10-14 22:09:34

ocena:
super, dzieki wielkie

2008-10-14 22:10:40

ocena:
super, dzieki wielkie

2008-10-14 22:22:42

ocena:
kamiprok napisa(a) dnia 14-10-2008 22:31:45 nastpujcy komentarz:

[...]Skoro film ukazuje się w niedzielę wieczorem, to jaki problem jest zrobić tłumaczenie w poniedziałek?[..]


a co płacisz mu za zrobienie tych napisów? ma jakieś zobowiązania do tego że musi zrobić od razu na następny dzień? no chyba nie, bo robi to z własnej nieprzymuszonej woli. wiec schowaj swoje 3 grosze do kieszeni i doceń, że w ogóle się one pojawiły.

Dzięki za napisy ;)

2008-10-14 22:37:36

ocena:
Dzięki smile

2008-10-14 22:49:55

ocena:
Dzięki smile

2008-10-14 23:03:32

ocena:
trochę drobnych błędów... chodzi o tłumaczenie, ale i tak super - dzięki.

2008-10-14 23:16:42

ocena:
kamiprok napisa(a) dnia 14-10-2008 22:31:45 nastpujcy komentarz:

Do: klusek1, Kala23, Dzacho

Wasze komentarze świadczą jedynie o was. Przeszkadza wam, że mam inne zdanie? Dzacho - 1 była za prędkość. Skoro film ukazuje się w niedzielę wieczorem, to jaki problem jest zrobić tłumaczenie w poniedziałek? Cieszę się, że mój koment Cię rozśmieszył. klusek1 - nie bulwersuję się, jedynie zwracam uwagę. Przecież doceniłem jej pracę, wasze "puste 6" tego nie zrobią. Natomiast pierwsza część twojego "zwrotu" do mnie jest żałosna. Kala23 - brak słów. Komentarz pokroju komentującego.

Jeszcze jakieś sugestie?

EDIT:
Topic: jeszcze raz dziękuję za napisy.Komentarz zosta edytowany przez usera kamiprok dnia 14-10-2008 23:33:12

Chlopie, zrozum, ze tutaj oceniamy tlumaczenie, jego odbior przez nas, stylistyke, ortografie itp., bo dzieki temu inni beda wiedziec, czy napisy sa warte "uzycia" czy nie. Predkosc tu nie ma najmniejszego znaczenia. Jesli maja byc tydzien pozniej, ale przez to beda dopracowane, niech tak bedzie. Wiekszosc sciagajacych napisy popatrzy na srednia ocen bez czytania komentarzy i jesli by bylo wiecej takich jak Ty oceniajacych szybkosc nie jakosc, nigdy by tych napisow nie sciagnelo, i wlasnie przez takich jak Ty ominelo by ich bardzo dobre tlumaczenie. O to chodzi mi i innym oceniajacym Twoj komentarz.

"Skoro film ukazuje się w niedzielę wieczorem, to jaki problem jest zrobić tłumaczenie w poniedziałek?"
Jaki problem? Pewnie jeden z takich: praca, szkola, studia, choroba, brak weny, marudzace dzieciaki i cala masa innych powodow.
Komentarz zosta edytowany przez usera Dzacho dnia 15-10-2008 01:22:27

2008-10-15 01:53:38

ocena:
@zbysogi "trochę drobnych błędów..." - możesz być bardziej konkretny? Skoro uważasz, że są błędy w tłumaczeniu to je wskaż, bym mogła je poprawić. Właśnie po to jest możliwość komentowania napisów.

@kamiprok Jest problem i to spory. Zajęcia w gimnazjum kończą się zwykle około 14:30, więc ty masz dużo czasu. (Twoje pytanie było na poziomie gimnazjum, dlatego wyciągnęłam takie wnioski.) Mój plan dnia jest "trochę" napięty. W poniedziałki wychodzę o 7 a wracam o 20. We wtorki o 21 i tak aż do piątku. (studia i praca) Tłumaczę więcej niż jeden serial, dlatego czasem nie nadążam z którymś odcinkiem. Często siedzę w nocy tak jak dziś, gdy ty sobie smacznie śpisz. Postawienie 1 za "szybkość" jest niesprawiedliwe i głupie. Nie wszyscy oglądają serial w dniu ukazania się napisów. Za 2, 3 dni, może miesiąc ktoś będzie chciał obejrzeć, a nie skorzysta z napisów, bo pomyśli, że są kiepskie. Dla tych ludzi "szybkość" widziana z twojej perspektywy nie ma żadnego znaczenia. Żeby nie było niedomówień: Nie narzekam. Tłumacze i zarywam noce z własnej woli, bo to lubię. Tylko jak ktoś opluwa moją pracę, bo chce dostać napisy na zaraz, teraz, nie ważne jakie, byle szybko, ręce same się na shotgunie zaciskają. smile I abstrahując od tego wszystkiego, co wcześniej napisałam naprawdę uważasz, że dwa dni to AŻ tak długo?

I na koniec wiadomość dla wszystkich niecierpliwych. smile Napisy do preair Californication 4 będą jeszcze dziś. Obraz jest trochę gorszej jakości, ale idzie znieść.
Komentarz zosta edytowany przez usera Jane Doe dnia 15-10-2008 03:57:59

2008-10-15 02:40:35

ocena:
Dzieki

2008-10-15 04:17:03

ocena:
Dzięki Jane - za napisy, pracę w nie włożoną, poświęcony czas i cierpliwość dla ludzi pokroju kampirok. Szkoda słów na komentowanie takich "żądań" (od tego jest moderator;) )

2008-10-15 04:45:22

ocena:
dzieki ;)

2008-10-15 05:07:21

ocena:
Dzięki

2008-10-15 05:19:06

ocena:
napisy świetne bardzo dziękuje i pozdrawiam ;)

2008-10-15 05:23:35

ocena:
Dzięki :beer2:

2008-10-15 06:56:59

ocena:
Wielkie dzięki za super literki! :wow: :beer2:

2008-10-15 07:30:25

ocena:
dzieki bardzo :lol2::wow:

2008-10-15 07:34:38

ocena:
Dzieki :beer2:

2008-10-15 11:50:23

ocena:
Dzięki :beer2:

Logowanie