Komentarze:
Stargate: Atlantis 5x10
HDTV.XviD-0TV

ocena napisów:
Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!
2008-09-30 05:34:04
ocena:
THX 
Komentarz zosta edytowany przez usera GeS30 dnia 30-09-2008 08:47:47

Komentarz zosta edytowany przez usera GeS30 dnia 30-09-2008 08:47:47
2008-09-30 05:44:13
ocena:
Szkoda, że na Atlantis zawsze trzeba najdłużej czekać
Miało być w poniedziałek czekałem do 24 i nic, być może Spirozea ma za dużo roboty i powinno się przekazywać tłumaczenie osobą które mogły by to zrobić w weekend, tym bardziej, że to 2 pod względem ważności odcinek był.

2008-09-30 06:06:30
ocena:
Transg - Przeszkadza Ci. Ty masz dzisiaj a osoby, którym zależny na jakości /czyli HD 720p/ będą musiał pewnie poczekać na synchro gdzieś do piątku co najmniej.
I dziękuję za tłumaczenie
//Od moderatora: To nie dział z prośbami o synchra.
A jest taki dział?
PS. Widzę, że jest synchro dziękuję
Komentarz zosta edytowany przez usera DaBiDo dnia 30-09-2008 09:13:41
I dziękuję za tłumaczenie
//Od moderatora: To nie dział z prośbami o synchra.
A jest taki dział?
PS. Widzę, że jest synchro dziękuję

Komentarz zosta edytowany przez usera DaBiDo dnia 30-09-2008 09:13:41
2008-09-30 10:21:22
ocena:
Transg napisa(a) dnia 30-09-2008 06:44:13 nastpujcy komentarz:
być może Spirozea ma za dużo roboty i powinno się przekazywać tłumaczenie osobą które mogły by to zrobić w weekend.
być może Spirozea ma za dużo roboty i powinno się przekazywać tłumaczenie osobą które mogły by to zrobić w weekend.
Dzięki, podbudowała mnie twoja wypowiedź.
2008-09-30 11:57:18
ocena:
Mam nadzieję, że nowa uber rasa obcych w tym odcinku zaskoczy mnie tak jak to zapowiadali twórcy serialu.
Dziękuję Ci Spirozea za poświęcenie swojego czasu i stworzenie tego (jak się zapewne okaże) profesjonalnego tłumaczenia.
Pozdrawiam.
Dziękuję Ci Spirozea za poświęcenie swojego czasu i stworzenie tego (jak się zapewne okaże) profesjonalnego tłumaczenia.
Pozdrawiam.
2008-09-30 14:14:34
ocena:
Spirozea napisa(a) dnia 30-09-2008 11:21:22 nastpujcy komentarz:
Dzięki, podbudowała mnie twoja wypowiedź.
Transg napisa(a) dnia 30-09-2008 06:44:13 nastpujcy komentarz:
być może Spirozea ma za dużo roboty i powinno się przekazywać tłumaczenie osobą które mogły by to zrobić w weekend.
być może Spirozea ma za dużo roboty i powinno się przekazywać tłumaczenie osobą które mogły by to zrobić w weekend.
Dzięki, podbudowała mnie twoja wypowiedź.
Wyczuwam tu ironie, więc od razu chciałbym trochę sprostować. Oczywiście wykonujesz genialną robote i dzięki ci za to, jednak ja jestem troche "nie zadowolony", że po przeczytaniu w sobote rano o odcinku, że jest genialny czekam na napisy do wtorku. Codziennie od niedzieli po 18 sprawdzałem co 10min czy są napisy. Rozumiem pracujesz w dni robocze i w soboty, ale w takich odcinkach serialu, które nie są zapychaczami ale toczą fabułę bardzo do przodu napisy powinien stworzyć ktoś kto da rade w weekend bez obciążania ciebie, ponieważ masz i tak już duzo roboty zapewne, praca itp.
2008-09-30 14:44:11
ocena:
Na wstępie chciałbym podziękować za komentarze i oceny
Nie mylisz się, kolego. To była ironia. Przykro mi, że w niedzielę co 10 minut sprawdzałeś, czy nie ma już napisów do SGA, i że wczoraj ślęczałeś do północy w oczekiwaniu na moje tłumaczenie [to nie jest ironia] Gdybym przedkładał szybkość nad jakość, to napisy dodałbym wczoraj o 22.45, ale wolałem, żeby poszły do korekty, żeby potem nie było żadnej "fuszery" od Hataka. Jeśli tego nie rozumiesz, to trudno.
Robię napisy swoim tempem, raz szybciej, innym razem wolniej, w zależności od zawiłości scenariusza.
Ten odcinek akurat był trudny, masa słownictwa naukowego i sci-fi.
Jeżeli naprawdę ci na tym zależy, to kto inny dokończy za mnie 5 sezon, ale nie obiecuję, że napisy będą ukazywać się szybciej. Dzięki, że powiedziałeś, że wykonuję genialną robotę. Ładnie to brzmi.
Transg napisa(a) dnia 30-09-2008 15:14:34 nastpujcy komentarz:
Wyczuwam tu ironie, więc od razu chciałbym trochę sprostować. Oczywiście wykonujesz genialną robote i dzięki ci za to, jednak ja jestem troche "nie zadowolony", że po przeczytaniu w sobote rano o odcinku, że jest genialny czekam na napisy do wtorku. Codziennie od niedzieli po 18 sprawdzałem co 10min czy są napisy. Rozumiem pracujesz w dni robocze i w soboty, ale w takich odcinkach serialu, które nie są zapychaczami ale toczą fabułę bardzo do przodu napisy powinien stworzyć ktoś kto da rade w weekend bez obciążania ciebie, ponieważ masz i tak już duzo roboty zapewne, praca itp.
Spirozea napisa(a) dnia 30-09-2008 11:21:22 nastpujcy komentarz:
Dzięki, podbudowała mnie twoja wypowiedź.
Transg napisa(a) dnia 30-09-2008 06:44:13 nastpujcy komentarz:
być może Spirozea ma za dużo roboty i powinno się przekazywać tłumaczenie osobą które mogły by to zrobić w weekend.
być może Spirozea ma za dużo roboty i powinno się przekazywać tłumaczenie osobą które mogły by to zrobić w weekend.
Dzięki, podbudowała mnie twoja wypowiedź.
Wyczuwam tu ironie, więc od razu chciałbym trochę sprostować. Oczywiście wykonujesz genialną robote i dzięki ci za to, jednak ja jestem troche "nie zadowolony", że po przeczytaniu w sobote rano o odcinku, że jest genialny czekam na napisy do wtorku. Codziennie od niedzieli po 18 sprawdzałem co 10min czy są napisy. Rozumiem pracujesz w dni robocze i w soboty, ale w takich odcinkach serialu, które nie są zapychaczami ale toczą fabułę bardzo do przodu napisy powinien stworzyć ktoś kto da rade w weekend bez obciążania ciebie, ponieważ masz i tak już duzo roboty zapewne, praca itp.
Nie mylisz się, kolego. To była ironia. Przykro mi, że w niedzielę co 10 minut sprawdzałeś, czy nie ma już napisów do SGA, i że wczoraj ślęczałeś do północy w oczekiwaniu na moje tłumaczenie [to nie jest ironia] Gdybym przedkładał szybkość nad jakość, to napisy dodałbym wczoraj o 22.45, ale wolałem, żeby poszły do korekty, żeby potem nie było żadnej "fuszery" od Hataka. Jeśli tego nie rozumiesz, to trudno.
Robię napisy swoim tempem, raz szybciej, innym razem wolniej, w zależności od zawiłości scenariusza.
Ten odcinek akurat był trudny, masa słownictwa naukowego i sci-fi.
Jeżeli naprawdę ci na tym zależy, to kto inny dokończy za mnie 5 sezon, ale nie obiecuję, że napisy będą ukazywać się szybciej. Dzięki, że powiedziałeś, że wykonuję genialną robotę. Ładnie to brzmi.
2008-09-30 18:37:40
ocena:
Masz racje, przyznaje się do błędu. Dobrze, że w ogóle są napisy do środy bo kiedyś to się do piątku czekało. Tym bardziej, że już dochodzi koniec tego serialu, więc nie ma co się denerwować.
2008-09-30 22:30:38
ocena:
Transg napisa(a) dnia 30-09-2008 19:37:40 nastpujcy komentarz:
Masz racje, przyznaje się do błędu. Dobrze, że w ogóle są napisy do środy bo kiedyś to się do piątku czekało. Tym bardziej, że już dochodzi koniec tego serialu, więc nie ma co się denerwować.
Masz racje, przyznaje się do błędu. Dobrze, że w ogóle są napisy do środy bo kiedyś to się do piątku czekało. Tym bardziej, że już dochodzi koniec tego serialu, więc nie ma co się denerwować.
Ja wcale się nie zrażam
