Komentarze:
CSI: Miami 7x01
HDTV.XviD-NoTV

ocena napisów:
Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!
2008-09-28 18:01:03
ocena:
Sorki, że to aż tyle trwało, ale był weekend i wiecie jak to jest w weekend

2008-09-28 18:27:35
ocena:
{4463}{4535}CSI: Miami|Sezon 7, Odcinek 1
{4566}{4616}{y:b}Resurrection|Zmartwywstanie
{5053}{5121}KRYMINALNE ZAGADKI MIAMI
{6593}{6637}Gdzie jest Porucznik Caine?
Po numerach dajemy kropkę.
Chyba "zmartwychwstanie"?
Dlaczego "porucznik" dajesz z dużej litery?
Proponuję, żebyś dał napisy do korekty komuś innemu. Sam tłumacz, jak podejrzewam, ma takiego kręćka, że nie jest w stanie wyłapać wszystkiego
{4566}{4616}{y:b}Resurrection|Zmartwywstanie
{5053}{5121}KRYMINALNE ZAGADKI MIAMI
{6593}{6637}Gdzie jest Porucznik Caine?
Po numerach dajemy kropkę.
Chyba "zmartwychwstanie"?
Dlaczego "porucznik" dajesz z dużej litery?
Proponuję, żebyś dał napisy do korekty komuś innemu. Sam tłumacz, jak podejrzewam, ma takiego kręćka, że nie jest w stanie wyłapać wszystkiego

2008-09-28 18:35:55
ocena:
niepco napisa(a) dnia 28-09-2008 19:27:35 nastpujcy komentarz:
{4463}{4535}CSI: Miami|Sezon 7, Odcinek 1
{4566}{4616}{y:b}Resurrection|Zmartwywstanie
{5053}{5121}KRYMINALNE ZAGADKI MIAMI
{6593}{6637}Gdzie jest Porucznik Caine?
Po numerach dajemy kropkę.
Chyba "zmartwychwstanie"?
Dlaczego "porucznik" dajesz z dużej litery?
Proponuję, żebyś dał napisy do korekty komuś innemu. Sam tłumacz, jak podejrzewam, ma takiego kręćka, że nie jest w stanie wyłapać wszystkiego
{4463}{4535}CSI: Miami|Sezon 7, Odcinek 1
{4566}{4616}{y:b}Resurrection|Zmartwywstanie
{5053}{5121}KRYMINALNE ZAGADKI MIAMI
{6593}{6637}Gdzie jest Porucznik Caine?
Po numerach dajemy kropkę.
Chyba "zmartwychwstanie"?
Dlaczego "porucznik" dajesz z dużej litery?
Proponuję, żebyś dał napisy do korekty komuś innemu. Sam tłumacz, jak podejrzewam, ma takiego kręćka, że nie jest w stanie wyłapać wszystkiego

Ok, zaraz poprawię to zmartwychwstanie. W sumie to też myślałem, że tak ma być, ale przy korekcie całkowicie o tym zapomniałem. No i jeszcze ten nieszczęsny "Porucznik".
BTW. dzięki za uwagi.
2008-09-28 19:54:17
ocena:
Dzieki, brakuje w paru miejscach jakis polskich literek, w niektorych miejscach zamiast
dwoch linijek, moglaby byc jedna, mysle ze jak juz zostalo napisane, korekta przez
kogos innego by pewnie byla dobrym rozwiazaniem.
dwoch linijek, moglaby byc jedna, mysle ze jak juz zostalo napisane, korekta przez
kogos innego by pewnie byla dobrym rozwiazaniem.
2008-09-28 20:09:42
ocena:
toudas napisa(a) dnia 28-09-2008 20:54:17 nastpujcy komentarz:
Dzieki, brakuje w paru miejscach jakis polskich literek, w niektorych miejscach zamiast
dwoch linijek, moglaby byc jedna, mysle ze jak juz zostalo napisane, korekta przez
kogos innego by pewnie byla dobrym rozwiazaniem.
Dzieki, brakuje w paru miejscach jakis polskich literek, w niektorych miejscach zamiast
dwoch linijek, moglaby byc jedna, mysle ze jak juz zostalo napisane, korekta przez
kogos innego by pewnie byla dobrym rozwiazaniem.
Oczywiście, że byłaby dobrym rozwiązania, tylko kto się tego podejmie?
Jak robiłem korektę, to ledwo co widziałem na oczy te linijki tekstu


2008-09-29 15:32:49
ocena:
Ma ktoś może synchro do wersji CSI.Miami.S07E01.720p.HDTV.X264-DIMENSION?
Byłbym wdzięczny za wgranie.
Byłbym wdzięczny za wgranie.
2008-09-29 15:33:11
ocena:
Zauważyłem kilka błędów :
Przetopione naboje - masakra aż zęby bolą - właściwsza była by nazwa SCALANE ale ja proponuje Elaborowane. Amunicja ta to bzdura
działanie opisane w 6 sezonie to bajer. Pociski które dobrze penetrują panceże i ładnie grzybkują to HYDRA SHOCK ale to inna bajka i inny rodzaj. 
Scena jak Wolfe tłumaczy jak zmieniono światła z czerwonego na zielone i mówi
Metro reported a system override - znaczy to dosłownie Miasto zgłosiło OBEJŚCIE SYSTEMU.
overdrive to Przeciążenie zaś OVERIDE to Obejście - chodzi tu o zmianę ustalonego schematu działania sygnalizacji i wymuszenie zielonego światła dla siebie.
PCS czyli Priority Control System - to NIE System Szybkiego Oddziaływania - to po prostu System Z Kontrolą Priorytetu - określenie na system w którym komputer na podstawie natężenia ruchu dobiera czasy świateł zielonych i czerwonych.
Kolejna sprawa - przyniesienie BRONI : MAC TENSY - powinno być MAC 10 - to nazwa własna i się jej nie odmienia - a dokładnie to chodzi o pistolet maszynowy INGRAM MAC 10 - straszny rzęch i dziadostwo między nami mówiąc. Popularny w śród gangsta bo tani (300 - 500 dolców a MP5 to 2000 - 3000
) i łatwo przerobić na auto fire - ale strasznie nie celny i gówniany. Żaden zawodowiec by go nie użył - jak by był dobry to ATecy biegali by z nim a nie z H&K MP5 czy FN P90
Przetopione naboje - masakra aż zęby bolą - właściwsza była by nazwa SCALANE ale ja proponuje Elaborowane. Amunicja ta to bzdura


Scena jak Wolfe tłumaczy jak zmieniono światła z czerwonego na zielone i mówi
Metro reported a system override - znaczy to dosłownie Miasto zgłosiło OBEJŚCIE SYSTEMU.
overdrive to Przeciążenie zaś OVERIDE to Obejście - chodzi tu o zmianę ustalonego schematu działania sygnalizacji i wymuszenie zielonego światła dla siebie.
PCS czyli Priority Control System - to NIE System Szybkiego Oddziaływania - to po prostu System Z Kontrolą Priorytetu - określenie na system w którym komputer na podstawie natężenia ruchu dobiera czasy świateł zielonych i czerwonych.
Kolejna sprawa - przyniesienie BRONI : MAC TENSY - powinno być MAC 10 - to nazwa własna i się jej nie odmienia - a dokładnie to chodzi o pistolet maszynowy INGRAM MAC 10 - straszny rzęch i dziadostwo między nami mówiąc. Popularny w śród gangsta bo tani (300 - 500 dolców a MP5 to 2000 - 3000

2008-09-29 16:43:04
ocena:
Sony napisa(a) dnia 29-09-2008 16:33:11 nastpujcy komentarz:
Zauważyłem kilka błędów :
Przetopione naboje - masakra aż zęby bolą - właściwsza była by nazwa SCALANE ale ja proponuje Elaborowane. Amunicja ta to bzdura
działanie opisane w 6 sezonie to bajer. Pociski które dobrze penetrują panceże i ładnie grzybkują to HYDRA SHOCK ale to inna bajka i inny rodzaj. 
Scena jak Wolfe tłumaczy jak zmieniono światła z czerwonego na zielone i mówi
Metro reported a system override - znaczy to dosłownie Miasto zgłosiło OBEJŚCIE SYSTEMU.
overdrive to Przeciążenie zaś OVERIDE to Obejście - chodzi tu o zmianę ustalonego schematu działania sygnalizacji i wymuszenie zielonego światła dla siebie.
PCS czyli Priority Control System - to NIE System Szybkiego Oddziaływania - to po prostu System Z Kontrolą Priorytetu - określenie na system w którym komputer na podstawie natężenia ruchu dobiera czasy świateł zielonych i czerwonych.
Kolejna sprawa - przyniesienie BRONI : MAC TENSY - powinno być MAC 10 - to nazwa własna i się jej nie odmienia - a dokładnie to chodzi o pistolet maszynowy INGRAM MAC 10 - straszny rzęch i dziadostwo między nami mówiąc. Popularny w śród gangsta bo tani (300 - 500 dolców a MP5 to 2000 - 3000
) i łatwo przerobić na auto fire - ale strasznie nie celny i gówniany. Żaden zawodowiec by go nie użył - jak by był dobry to ATecy biegali by z nim a nie z H&K MP5 czy FN P90
Zauważyłem kilka błędów :
Przetopione naboje - masakra aż zęby bolą - właściwsza była by nazwa SCALANE ale ja proponuje Elaborowane. Amunicja ta to bzdura


Scena jak Wolfe tłumaczy jak zmieniono światła z czerwonego na zielone i mówi
Metro reported a system override - znaczy to dosłownie Miasto zgłosiło OBEJŚCIE SYSTEMU.
overdrive to Przeciążenie zaś OVERIDE to Obejście - chodzi tu o zmianę ustalonego schematu działania sygnalizacji i wymuszenie zielonego światła dla siebie.
PCS czyli Priority Control System - to NIE System Szybkiego Oddziaływania - to po prostu System Z Kontrolą Priorytetu - określenie na system w którym komputer na podstawie natężenia ruchu dobiera czasy świateł zielonych i czerwonych.
Kolejna sprawa - przyniesienie BRONI : MAC TENSY - powinno być MAC 10 - to nazwa własna i się jej nie odmienia - a dokładnie to chodzi o pistolet maszynowy INGRAM MAC 10 - straszny rzęch i dziadostwo między nami mówiąc. Popularny w śród gangsta bo tani (300 - 500 dolców a MP5 to 2000 - 3000

Wielkie dzięki, zaraz poprawie. Co do tych naboi to nie wiedziałem zupełnie jak to przetłumaczyć. Sprawdzałem nawet w napisach do ostatniego odcinak 6 sezonu, ale tam było po prostu Fused Alloys, a ja nie chciałem tego zostawiać, bo źle mi to było odmieniać. A ponieważ to było coś ze stopami, więc dałem po prostu przetopione. Nie znam sie kompletnie na pistoletach, nabojach, co widać także na przykładzie tych "Mac tensów".
A co do tego PCS, to tak na szybkiego wpisałem System Szybkiego Oddziaływania i miałem sobie potem poszukać o tym na google, ale podczas korekty wyleciało mi z głowy i zostało SSO.
Zaraz uwzględnię wszystkie twoje poprawki. Dzięki wielkie.
2008-09-29 22:05:16
ocena:
Ocena 4, tylko ze względu na to, że jak mi się zdaje, były to Twoje pierwsze napisy i istnieje szansa, że niektóre błędy przy ewentualnie kolejnych Twoich tłumaczeniach nie będą się powtarzały. Głównie są to błahostki, które przy korekcie powinny zostać wyłapane, dlatego proponuję po zakończeniu tłumaczenia poświęcić jednak godzinkę na poprawki. Żeby nie być gołosłownym, podam Ci kilka przykładów:
Na początku odcinka brak myślników przy dialogach.
W jednym miejscu, przy wypowiedzi Natalie zachowana płeć męska (Gdy go ostatnio widziałem szedł pod ogrodzenie.)
Setki wyrazów, w których brak polskich liter (sie, cie itp.)
Kilka dziwnie wstawionych apostrofów.
Na początku odcinka brak myślników przy dialogach.
W jednym miejscu, przy wypowiedzi Natalie zachowana płeć męska (Gdy go ostatnio widziałem szedł pod ogrodzenie.)
Setki wyrazów, w których brak polskich liter (sie, cie itp.)
Kilka dziwnie wstawionych apostrofów.
2008-10-04 16:25:42
ocena:
Jeżeli chodzi o napisy do kolejnych odcinków, to ja niestety nie dam rady się tym zajmować.
Ze względu na pracę nie mam praktycznie na nic czasu, ale myślę, że ktoś się na pewno znajdzie do tłumaczenia.
Ze względu na pracę nie mam praktycznie na nic czasu, ale myślę, że ktoś się na pewno znajdzie do tłumaczenia.