Komentarze:

Gossip Girl 2x02

HDTV.XviD-2HD

ocena napisów:

Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!

2008-09-10 14:26:46

ocena:
Dzięki

2008-09-10 14:32:27

ocena:
Dzięki smile :wow:

2008-09-10 14:46:40

ocena:
Wielkie dzięki, świetne napisy smile

2008-09-10 15:04:10

ocena:
Dzięki :beer2:

2008-09-10 15:12:43

ocena:
literówki

jeszcze tylko to zostało, ale ocenę już mogę wystawić smile
---
linia 26
- {1591}{1633}Myślałem o tobie,|/przez całe lato.
+ {1591}{1633}/Myślałem o tobie,|/przez całe lato.
--- głos Dana spoza kadru
linia 422
- {32850}{32938}Trudno mi uwierzyć, że przyznałaś|się koleżanką z klubu książki,
+ {32850}{32938}Trudno mi uwierzyć, że przyznałaś|się koleżankom z klubu książki,
---
linia 587
- {45382}{45456}- Poradzę sobię sam.|- Jak?
+ {45382}{45456}- Poradzę sobie sam.|- Jak?
Komentarz zosta edytowany przez usera loodek dnia 10-09-2008 18:28:03

2008-09-10 15:39:44

ocena:
supersmiledzieki:wow:

2008-09-10 15:44:17

ocena:
Super wielkie dziekii:wow:

2008-09-10 16:01:23

ocena:
loodek napisa(a) dnia 10-09-2008 16:12:43 nastpujcy komentarz:

literówki

Dzięki, poprawione :D :D :D.

2008-09-10 16:13:05

ocena:
Swietne napisy dzięki

2008-09-10 17:04:20

ocena:
loodek napisa(a) dnia 10-09-2008 16:12:43 nastpujcy komentarz:

literówki

też poprawione :D. Serdecznie dzieki loodek!

2008-09-10 18:14:28

ocena:
DZIEEEEEEKKKKKKKIIIIIII:lol2:

2008-09-10 19:18:10

ocena:
napisy rewelkasmile normalnie wielkie dzieki jestes wielki:Dsmilesmilesmile

2008-09-10 20:37:07

ocena:
Dzięki

2008-09-11 14:44:22

ocena:
swient txs:happy:

2008-09-12 10:10:50

ocena:
Szybko i bezbłędnie! Oby tak dalej! :happy:

2008-09-12 11:28:15

ocena:
Ludzie, seereek, czy jego droga dziewczyno dalibyście sobie spokój... Dostałem powiadomienie o komentarzu twoim na maila, jednak kiedy wszedłem na n24 już go nie było... Nawet nie zdążyłem go zgłosić do moderacji :D...

2008-09-12 15:50:14

ocena:
wielkie dzieki smile bardzo dobre napisy

2008-09-14 13:50:43

ocena:
Wrzucona wersja z moim pełnym tłumaczeniem. Wcześniej autorem 1-20 min był seereek, ale w związku z tym, że nie chciał mieć swoich napisów na moim koncie, przetłumaczyłem ten fragment sam.

2008-10-14 18:25:51

ocena:
:happy:

Logowanie