Komentarze:
Dexter 3x01
PREAiR.XviD-P2P; DVDSCR.XviD-NOTYOU

ocena napisów:
Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!
2008-09-07 16:12:09
ocena:
Wielkie dzięki.
Pasują też do:
Dexter.S03E01.DVDScr.XviD-NOTYOU
Pasują też do:
Dexter.S03E01.DVDScr.XviD-NOTYOU
2008-09-09 05:46:30
ocena:
Jedna prośba, oddzielaj przekleństwa przecinkami i będzie wszystko dobrze, pozdrawiam!
2008-09-10 06:59:13
ocena:
Oglądałem z wersją : Dexter.S03E01.Our.Father.PREAiR.DVDSCR.XviD-NoGrP i, o ile to sa takie same ripy to blok o tym co działo sie w poprzednich seriach przesunałbym 8-10 klatek w tył.
Poza tym napisy rewelacyjne.
Zastanawiaja mnie tylko dwie rzeczy: co to jest za rip, bo nigdzie nie mogłem znaleźć go do sciagniecia - to jest ten z wklejonymi napisami? I drugie pytanie - czy wtracenie typu "kurwa" w zdaniu nie powinno byc wyseparowane przecinkami?
Poza tym napisy rewelacyjne.
Zastanawiaja mnie tylko dwie rzeczy: co to jest za rip, bo nigdzie nie mogłem znaleźć go do sciagniecia - to jest ten z wklejonymi napisami? I drugie pytanie - czy wtracenie typu "kurwa" w zdaniu nie powinno byc wyseparowane przecinkami?
2008-09-10 07:35:24
ocena:
Dzieki bardzo. Trzeci sezon rozpoczety wrrrrr....
Komentarz zosta edytowany przez usera oscar_mc dnia 10-09-2008 09:35:52
Komentarz zosta edytowany przez usera oscar_mc dnia 10-09-2008 09:35:52
2008-09-11 15:53:16
ocena:
Dzięki za napisy
Miejmy nadzieję, że trzeci sezon będzie równie dobry jak poprzednie

2008-09-13 20:29:18
ocena:
dzieki za swietne napisy - oczywiscie 6+ ;]
ps
pasuja również do PREAiR.DVDSCR.XviD-NoGrP
ps
pasuja również do PREAiR.DVDSCR.XviD-NoGrP
2008-09-30 14:31:42
ocena:
Subtitles Pacher ver 0.1
---
linia 124
- {15448}{15540}Myślę sobie, że...
+ {15448}{15540}O czym myślisz?
w angielskich jest:
109
00:08:30,909 --> 00:08:34,755
And Rita is the scaffolding
that holds that world in place.
110
00:08:35,138 --> 00:08:36,724
What are you thinking?
111
00:08:40,616 --> 00:08:41,792
Life is good.
- {21335}{21377}Bo jestem młoda.
+ {21335}{21377}Nie chcę wyglądać młodziej.
164
00:11:50,790 --> 00:11:53,258
- Makes you look younger.
- I don't wanna look younger.
---
linia 124
- {15448}{15540}Myślę sobie, że...
+ {15448}{15540}O czym myślisz?
w angielskich jest:
109
00:08:30,909 --> 00:08:34,755
And Rita is the scaffolding
that holds that world in place.
110
00:08:35,138 --> 00:08:36,724
What are you thinking?
111
00:08:40,616 --> 00:08:41,792
Life is good.
- {21335}{21377}Bo jestem młoda.
+ {21335}{21377}Nie chcę wyglądać młodziej.
164
00:11:50,790 --> 00:11:53,258
- Makes you look younger.
- I don't wanna look younger.
