Komentarze:
Iron Man
DVDRip.XviD.INTERNAL-BeStDivX

ocena napisów:
Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!
2008-09-05 01:40:57
ocena:
Napisy są ok, lecz zawierają pewne braki. Synchro doskonałe, jak zawsze. 
PS. 00:59:25 2(ga)CD - Jest mała niespodzianka.
Komentarz zosta edytowany przez usera Kliczus dnia 05-09-2008 14:10:25

PS. 00:59:25 2(ga)CD - Jest mała niespodzianka.
Komentarz zosta edytowany przez usera Kliczus dnia 05-09-2008 14:10:25
2008-09-05 01:46:04
ocena:
dzieki za napisy ;]
Komentarz zosta edytowany przez usera squirl dnia 05-09-2008 03:46:24
Komentarz zosta edytowany przez usera squirl dnia 05-09-2008 03:46:24
2008-09-05 15:01:46
ocena:
1cd
-{70588}{70649}- Co?|/- Ja duże masz dłonie?
+{70588}{70649}- Co?|/- Jak duże masz dłonie?
2cd
-{57140}{57188}Następny razem, dziecinko.
+{57140}{57188}Następnym razem, dziecinko.
Napisy są extra, ale jakby jeszcze Highlander przetłumaczył te ostatnie minuty filmu po napisach byłoby jeszcze lepiej
I można by dopisać:
Korekta: Animol
Komentarz zosta edytowany przez usera adam223 dnia 05-09-2008 17:04:29
-{70588}{70649}- Co?|/- Ja duże masz dłonie?
+{70588}{70649}- Co?|/- Jak duże masz dłonie?
2cd
-{57140}{57188}Następny razem, dziecinko.
+{57140}{57188}Następnym razem, dziecinko.
Napisy są extra, ale jakby jeszcze Highlander przetłumaczył te ostatnie minuty filmu po napisach byłoby jeszcze lepiej

I można by dopisać:
Korekta: Animol
Komentarz zosta edytowany przez usera adam223 dnia 05-09-2008 17:04:29
2008-09-05 16:45:09
ocena:
Napisy zostały uzupełnione przez Highlandera o dialog na końcu filmu
Pozdrawiam
Pozdrawiam

2008-09-05 18:08:20
ocena:
dzięki za szybkie do tłumaczenie 
{89727}{89777}Jestem Nick Fury,|dyrektor SHIELD.
chyba powinno być tak
{89727}{89777}Jestem Nick Fury,|dyrektor S.H.I.E.L.D. (bo z tego co pamiętam z filmu to był skrót tej agencji)

{89727}{89777}Jestem Nick Fury,|dyrektor SHIELD.
chyba powinno być tak
{89727}{89777}Jestem Nick Fury,|dyrektor S.H.I.E.L.D. (bo z tego co pamiętam z filmu to był skrót tej agencji)
2008-09-05 19:00:36
ocena:
Dzięki serdeczne za dopasowanie do DVDRipów, btw. może ktoś wyrazić opinię, która wersja lepsza? BeStDivX czy DEViSE?
2008-09-05 20:05:30
ocena:
Widzę, ze mój post wnoszący o korektę według angielskich subów został usunięty. Nie wiem szczerze dlaczego, przecież nie wystawiłem przy okazji "łana" ani innej oceny. I doceniam te napisy, które już są ale skoro jest możliwosć poprawienia...
Mam nadzieję, że nie nadeszły tu czasy "jedynie słusznych komentarzy".
Mam nadzieję, że nie nadeszły tu czasy "jedynie słusznych komentarzy".
2008-09-05 22:10:29
ocena:
@polishchaser1
Nie było mnie pół dnia, więc nie widziałem twojego komentarza i nie wiem kto ci go usunął, ale to dość nieładnie.
Mam mało czasu ostatnio, ale przejrzę swoje napisy w weekend z angielskimi i poprawię, jeśli coś jest nie tak.
Pozdrawiam
Nie było mnie pół dnia, więc nie widziałem twojego komentarza i nie wiem kto ci go usunął, ale to dość nieładnie.

Mam mało czasu ostatnio, ale przejrzę swoje napisy w weekend z angielskimi i poprawię, jeśli coś jest nie tak.

Pozdrawiam
2008-09-06 06:24:49
ocena:
I za taką odpowiedź i tym bardziej chęci jestem ogromnie wdzięczny.
Pozdro

Pozdro
2008-09-06 14:07:51
ocena:
Wgrane zostały poprawki w tłumaczeniu w wykonaniu Highlander'a

2008-09-06 14:15:39
ocena:
Obejrzałem tę wersję, zmieniłem kilka rzeczy, poprawiłem kilka literówek. Teraz powinny być jeszcze lepsze. 
Jednakże nadal nie ma oficjalnych napisów angielskich, z którymi można by porównać. Te dostępne są amatorskie i z błędami.
Pozdrawiam

Jednakże nadal nie ma oficjalnych napisów angielskich, z którymi można by porównać. Te dostępne są amatorskie i z błędami.
Pozdrawiam
2008-09-06 20:05:59
ocena:
Wgrałem wersję angielską, mam nadzieję, że posłuży do ewentualnych poprawek (chyba nie jestem zbyt upierdliwy
)

2008-09-06 23:20:24
ocena:
polishchaser1 napisa(a) dnia 06-09-2008 21:05:59 nastpujcy komentarz:
Wgrałem wersję angielską, mam nadzieję, że posłuży do ewentualnych poprawek (chyba nie jestem zbyt upierdliwy
)
Wgrałem wersję angielską, mam nadzieję, że posłuży do ewentualnych poprawek (chyba nie jestem zbyt upierdliwy

Właśnie to są te napisy amatorskie i z błędami, o których pisałem. Oficjalne angielskie będą zapewne z relkiem R1 za jakiś czas.
