Komentarze:

The Dark Knight

DVDSCR.XviD-OPTiC

ocena napisów:

Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!

2008-09-03 19:22:48

ocena:
podziekowal :beer2:

2008-09-03 19:23:41

ocena:
dziekujem ! :D

2008-09-03 19:27:56

ocena:
Na prośbę Sabata wyłączona została możliwość oceny napisów :beer2:

2008-09-03 19:31:02

ocena:
falcon1984 >>>>

skoro nie moge ocenic to tylko podziekuje za jak zwykle blyskawiczna reakcje falcona :beer2:

2008-09-03 19:34:01

ocena:
Skąd można wziąć napisy do prologu ? :note:

Bo na początku filmu brakuje kawałka przetłumaczonego...

2008-09-03 19:34:06

ocena:
thanks!!!

2008-09-03 19:45:13

ocena:
to było szybkie:lol2:dzięx

:beer2:

2008-09-03 19:46:06

ocena:
Przecież ten prolog jest w napisach.
Riddick, nie rozpowszechniaj tak tego mojego prologu, nie bez powodu go skasowałem. :P

I oczywiście dzięki wielkie za suby.

2008-09-03 19:48:22

ocena:
Nie, sorry. Na początku jest tak jakby zlepek scen, zajawka co będzie się dziać w filmie. Jeśli komuś chciało by się do tej zajawki zrobić tłumaczenie, wyszukać tekstów w późniejszych literkach to byłoby fajnie, a brakujący fragment trailera w komencie proponuje wkleić :beer2:

2008-09-03 19:48:38

ocena:
to było szybkie:lol2:dzięx

:beer2:

2008-09-03 19:55:17

ocena:
Oglądałem już wersję TS więc tłumaczenie 6/6, a synchro również 6/6.
P.S. W IMAX-ie też byłem, więc kto nie był niech pójdzie. Warto.

2008-09-03 19:55:20

ocena:
pięknie!
Komentarz zosta edytowany przez usera fatalny dnia 03-09-2008 21:55:29

2008-09-03 19:55:45

ocena:
Za synchro dziękuję, aż nie wierzę że tak szybko.

2008-09-03 19:56:43

ocena:
Po cholerę wklejać literki do zajawki? W/g mnie to bez sensu. Przecież cały film jest już przetłumaczony. Miałoby to sens, gdyby nie było filmu. Wówczas warto przetłumaczyć prolog/zajawkę, tak jak to zrobił Rarehare. Ale skoro są już suby do całości, to chyba zbyteczna zabawa. Oczywiście, jeśli komuś się chce bawić w puzzle, to ja nie mam nic przeciwko temu. :devil:

2008-09-03 19:58:46

ocena:
sabat1970 napisa(a) dnia 03-09-2008 20:56:43 nastpujcy komentarz:

Po cholerę wklejać literki do zajawki? W/g mnie to bez sensu. Przecież cały film jest już przetłumaczony. Miałoby to sens, gdyby nie było filmu. Wówczas warto przetłumaczyć prolog/zajawkę, tak jak to zrobił Rarehare. Ale skoro są już suby do całości, to chyba zbyteczna zabawa. Oczywiście, jeśli komuś się chce bawić w puzzle, to ja nie mam nic przeciwko temu. :devil:

To było tylko na życzenie Falcona i wyraźnie zaznaczyłem, że jak nie potrzebne to wykasujcie.
Komentarz zosta edytowany przez usera Riddick27 dnia 03-09-2008 22:04:16

2008-09-03 20:04:10

ocena:
Riddick27 napisa(a) dnia 03-09-2008 20:58:46 nastpujcy komentarz:

To było tylko na życzenie Sabata i wyraźnie zaznaczyłem, że jak nie potrzebne to wykasujcie.

Mylisz nicki, stary. :wow:

2008-09-03 20:04:53

ocena:
rarehare napisa(a) dnia 03-09-2008 21:04:10 nastpujcy komentarz:

Riddick27 napisa(a) dnia 03-09-2008 20:58:46 nastpujcy komentarz:

To było tylko na życzenie Sabata i wyraźnie zaznaczyłem, że jak nie potrzebne to wykasujcie.

Mylisz nicki, stary. :wow:


Poprawiłem. Bardzo przepraszam, pogubiłem się...

2008-09-03 20:53:35

ocena:
dziękuje
za synchro napisówsmile

//Od moderatora: Wystarczy jedno "dziękuję".
Komentarz zosta edytowany przez moderatora moderator dnia 04-09-2008 13:36:23

2008-09-03 21:18:08

ocena:
dzięki wielkie smile

2008-09-04 09:25:06

ocena:
:beer2:

Logowanie