Komentarze:
Charmed 8x14
DVDRip.XviD-iKA

ocena napisów:
Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!
2008-08-18 19:27:27
ocena:
Uprzejmie proszę o komentowanie moich napisów. Włożyłem w nie dużo pracy i proszę o sprawiedliwą ocenę

2008-08-25 09:01:47
ocena:
No więc tak: poprosiłeś mnie o sprawiedliwą ocenę tych napisów, więc napiszę co, to zauważyłam, ale ostrzegam, jest tego sporo.
- Jest bardzo dużo literówek, brak ogonków i kreseczek tam, gdzie powinny one być, a znowu są tam, gdzie nie powinny.
- Niektóre linijki są po prostu za długie i za szybko znikają. Można by je trochę skrócić darując sobie takie wyrazy jak "oh" lub "cóż", albo tłumacząc tak zdanie, żeby było ono krótkie, a jednocześnie zachowało swój sens. Te długie linijki w SubEdicie są podświetlone na zielono, więc nie jest trudno je zauważyć.
- Zauważyłam też złą interpretację w tłumaczeniu, np. "There you go" to nie jest "Tam jesteś", tylko w tym wypadku "Proszę bardzo". Trzeba zwracać po prostu uwagę na daną sytuację.
- No i jeszcze takie najbardziej rażące w oczy: Błagam! Wszystkie imiona z małej litery?! To strasznie przeszkadza w oglądaniu...
Także, napisy na pewno potrzebują kosmetyki, i właściwie to prawie tylko kosmetyki, przymykając oko na błędy w interpretacji. Wystarczyłaby uważna korekta w Wordzie, która naprawdę może zdziałać cuda i poprawić jakość napisów.
Chyba to by było na tyle. Nie będę Ci już wystawiać oceny, myślę, że mój obszerny komentarz wystarczy.
Pozdrawiam
- Jest bardzo dużo literówek, brak ogonków i kreseczek tam, gdzie powinny one być, a znowu są tam, gdzie nie powinny.
- Niektóre linijki są po prostu za długie i za szybko znikają. Można by je trochę skrócić darując sobie takie wyrazy jak "oh" lub "cóż", albo tłumacząc tak zdanie, żeby było ono krótkie, a jednocześnie zachowało swój sens. Te długie linijki w SubEdicie są podświetlone na zielono, więc nie jest trudno je zauważyć.
- Zauważyłam też złą interpretację w tłumaczeniu, np. "There you go" to nie jest "Tam jesteś", tylko w tym wypadku "Proszę bardzo". Trzeba zwracać po prostu uwagę na daną sytuację.
- No i jeszcze takie najbardziej rażące w oczy: Błagam! Wszystkie imiona z małej litery?! To strasznie przeszkadza w oglądaniu...
Także, napisy na pewno potrzebują kosmetyki, i właściwie to prawie tylko kosmetyki, przymykając oko na błędy w interpretacji. Wystarczyłaby uważna korekta w Wordzie, która naprawdę może zdziałać cuda i poprawić jakość napisów.
Chyba to by było na tyle. Nie będę Ci już wystawiać oceny, myślę, że mój obszerny komentarz wystarczy.
Pozdrawiam

2008-08-25 11:38:39
ocena:
Dzięki Justynko, przyznam się, że nie zrobiłem porządnej korekty, ponieważ nie miałem czasu. Napisy już po dokładnej korekcie. (poprawiłem literówki, zbędne wyrazy i duże litery) Mam nadzieję, że teraz już da się oglądać
Pozdrawiam.

Pozdrawiam.