Komentarze:

Red Cliff

CN.DVDRip.XviD-PMCG

ocena napisów:

Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!

2008-08-02 17:28:30

ocena:
Dzięki :wow:

2008-08-02 17:32:05

ocena:
a gdzie info że tłumaczone, hę?
dzięki za napisy:beer:
Komentarz został edytowany przez usera cierdek dnia 03-08-2008 07:26:35

2008-08-02 17:48:40

ocena:
Jak to miło, że już jest. DZIEKI.
:happy:

2008-08-02 18:04:00

ocena:
DZIEKI.::beer2:

2008-08-02 18:05:15

ocena:
Rewelacja!! Szybko, sprawnie i naprawdę profesjonalnie!! :beer2: :beer2:
Dzisiaj siadam do oglądania całego filmu !!

2008-08-02 18:09:20

ocena:
Info było od 2 dni, tylko że pod oryginalny tytułem CHI BI, tutaj przy dodawaniu zmieniłem na międzynarodowy.

Film niesamowity, przywracający wiarę w potęgę kina azji i kina kostiumowo historycznego na świecie smile Ja chcę do kina ! :P

2008-08-02 20:47:29

ocena:
Bez jaj. Nie zrobiłeś tego tak szybko...:wow:

Thx!:beer2:

2008-08-02 21:34:17

ocena:
Bo wiadomo, że to cała rodzina robiła - każdy dostał 10-minutowego parta i poszło w jeden dzień.

Dzięki za napisy, wszystko już gotowe, tylko chyba zaczekam z oglądaniem do czasu, aż wyjdzie druga część, skoro stanowią integralną całość...

2008-08-02 22:53:15

ocena:
Dzięki :beer2:

2008-08-03 07:09:18

ocena:
Będziesz czekać do Grudnia?

Podziwiam smile

2008-08-03 11:13:18

ocena:
Skoro mówiłeś, że najlepsze zachowali na koniec, to chyba poczekam i zrobię sobie 4-godzinny seansik smile W każdym bądź razie oczywiście będziesz tłumaczył drugą część? smile

2008-08-03 13:21:05

ocena:
Umówiłem się z Highlanderem, że on będzie tłumaczyć drugą część, a ja korektujęsmile

I nie mogę się doczekać! smile

2008-08-03 22:43:11

ocena:
:beer2: dzięki wielkie jak zwykle napiski 1-klasa :happy:

2008-08-04 03:38:48

ocena:
Pieknie pieknie ;] Ale mam malutkie uwagi ;]

{19088}{19167}Jest naprawdę mocne. - Skoro mowa o sandalach albo butach to "sa" a jesli o bucie, to "mocny". Nie padlo zadne inne slowo, sugerujace zastosowana skladnie.

{20262}{20365}Zjednoczeni, nikt nas nie rozdzieli! - Chyba bardziej pasowaloby "zjednoczonych" skoro zdanie wypowiadane jest "w ciagu".

{21783}{21835}Myślę, że jeśli napotka|kogokolwiek z żołnierzy Cao, - Moze raczej "jakiegokolwiek" albo "ktoregokolwiek"? Slowo "kogokolwiek" nie moze byc zamkniete zadnym podzbiorem ;]

{40042}{40136}Czy lękam się kilku dziewek?!
{90346}{90417}przez dziewkę? - Moze to tylko moje osobiste odczucie, ale jakos mi nie pasuje ta "dziewka w hanfu"... juz szybciej przasna taka w zapasce, do ktorej Kochanowski pisal fraszki :P

Napisy perfekcyjne, piekna polszczyzna, az milo czytac ;] No i to tempo...wow ;] Pzdr :devil:

2008-08-04 08:52:19

ocena:
Dzięki za napisy. To miło że John Woo znowu robi dobre filmy...

2008-08-04 09:43:37

ocena:
-{22775}{22849}Chodźmy!|Na koń!
+{22775}{22849}Chodźmy!|Na konia!

Ta literówka była na pierwszej płycie, świetne napisy. Dzięki.
Komentarz został edytowany przez usera adam223 dnia 04-08-2008 11:45:02

2008-08-04 12:53:44

ocena:
Lubie kino azjatyckie - dzięki za napisy :wow:

2008-08-04 18:45:23

ocena:
Dzięki, napisy na sześć.

Jedno co mnie zaskoczyło to " to be continued ..." na końcu filmu. :(

2008-08-06 14:37:40

ocena:
Wielkie dzięki, czekam cierpliwie na drugą część ;) zarówno filmu jak i napisów w waszym wykonaniu.
Btw. zwrot "na koń" to nie błąd.

2008-08-06 16:43:01

ocena:
Dzięki za świetną robotę.
Uśmiechamy się smile na zapas o napisy do drugiej części, jak się już pokaże.

Logowanie