Komentarze:

Flashpoint 1x01

REPACK.HDTV.XviD-0TV

ocena napisów:

Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!

2008-07-17 22:34:11

ocena:
Wielkie podziękowania dla megibuu za korektę smile

Aczkolwiek wszelkie poprawki mile widziane, z racji tego, że jest trochę słownictwa stricte wojskowego i "policyjnego" smile

Miłego oglądania.

2008-07-18 00:11:17

ocena:
Ukłony za tłumaczenie Igloo smile

Średnio mnie interesują "militarne" seriale, ale skoro mamy wakacje, to spróbuję dać Flashpoint szansę..

2008-07-18 06:06:10

ocena:
Oglądnąłem i nie mam żadnych zastrzeżeń, bardzo dobrze sobie z tymi terminologiami poradziłeś, przynajmniej ja tak uważam. Dzięki za literkismile

2008-07-18 06:54:45

ocena:
dzieki za literki, sprawdzalem jakies pare min i bez zastrzezen :beer2:

2008-07-18 06:55:21

ocena:
Super literki no i tempo kosmiczne.

2008-07-18 09:06:48

ocena:
serdeczne dzięki ::beer2:)

2008-07-18 11:13:03

ocena:
świetne napisy, a serial całkiem niezły smile

2008-07-18 11:48:09

ocena:
Co sądzicie o tym serialu?
Zapowiada sie lepiej niż "The kill point", lub "The Unit"?
Bo zastanawiam sie, czy warto?

2008-07-18 11:49:46

ocena:
Szóstka, a jakże by inaczej. :devil:

A serial całkiem niezły, warto mu dać szansę.

2008-07-18 12:44:43

ocena:
Wg mnie "The Unit" nie ma sobie równych jeśli chodzi o seriale tego typu, aczkolwiek "Flashpoint" prezentuje się bardzo dobrze, i całkiem spokojnie można oglądać w oczekiwaniu na 4 sezon "The Unit" smile

2008-07-18 18:00:46

ocena:
Dobra robota :gun:

2008-07-19 22:18:32

ocena:
dzienki! :lol2:

2008-07-20 06:34:34

ocena:
Dzięki !! :happy::happy::happy:

2008-07-20 10:21:20

ocena:
Super napiski do super serialu smile
Mam nadzieję że kolejne odcinki również będą tłumaczone

2008-07-20 11:56:31

ocena:
Tak, dzisiaj ruszam z kolejnym odcinkiem :devil:

2008-07-21 20:10:22

ocena:
https://en.wikipedia.org/wiki/Ten-code tu masz linka do kodów policyjnych.
10-4 znaczy coś w rodzaju "zrozumiałem". Nie wiem, czemu tego nie przetłumaczyłeś.
Niemniej jednak, dzięki za przekład do tego serialu. Pierwszy odcinek bardzo dobry, a i tłumaczenie na wysokim poziomie. Czekam na kolejne. Jak będziesz potrzebował korektora albo kogoś do splita, to daj mi znać.

2008-07-22 03:33:49

ocena:
Spirozea napisał(a) dnia 21-07-2008 21:10:22 następujący komentarz:

10-4 znaczy coś w rodzaju "zrozumiałem". Nie wiem, czemu tego nie przetłumaczyłeś.

Też się w trakcie korekty zatrzymałam przy tych kodach, znalazłam tez ich rozpiskę. Ale zastanowiło mnie jedno, czy widz amerykański zna je i rozumie? Wtedy faktycznie należałoby je przetłumaczyć. Ale jeśli są tak samo enigmatyczne dla "oryginalnego" widza, wtedy miałyby tylko budować atmosferę ;)
Spirozea, masz może jakąś wiedzę na ten temat?
Komentarz został edytowany przez usera megibuu dnia 22-07-2008 05:46:20

2008-07-22 07:28:03

ocena:
@megibuu
Powiem ci szczerze, że ja zazwyczaj tłumaczę kody policyjne.
Telewizja raczej tego nie robi. Jeśli uważasz, że należy zostawić tę wersję i nic nie zmieniać,
to mnie to nie przeszkadza.

2008-07-22 08:00:54

ocena:
@Spirozea
Nie jestem pewna, czy do końca dobrze się zrozumieliśmy. Chodzi mi o to, czy przeciętny widz CBS rozumie, co oznacza w ustach policjanta "10-4", czy te kody są tam wiedzą powszechną. Jeśli tak, to faktycznie trzeba by je na język polski tłumaczyć.
Komentarz został edytowany przez usera megibuu dnia 22-07-2008 10:01:43

2008-07-22 08:25:15

ocena:
Możliwe, że przeciętny widz CBS zna te kody, ale tu chodzi raczej o polską widownię, która nie jest świadoma co poszczególne kody oznaczają. Zresztą nieważne. Niepotrzebnie wytknąłem ci ten błąd.

Logowanie