Komentarze:
ocena napisów:

Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!

2008-06-14 20:38:52

ocena:
dzięki! teraz dłuuuga przerwa do następnego roku:(

2008-06-14 22:59:24

ocena:
te przerwy sa denerwujace, ale odcinek najlepszy z całej dotychczasowej seri 4...... szczególnie ze ostatniej a szkoda bo po końcu sg1 to tylko to oglądałem a jak jeszcze bsg sie skończy to bedzie jedna wielka kupa z sci-fi,a atlantis nie zapełni tej pustki i nicości;(
Komentarz został edytowany przez usera memphis30 dnia 15-06-2008 01:15:36

2008-06-14 23:49:13

ocena:
przecież będzie caprica ;)

bardzo dobre napisy jak dla mnie
6 za szybkość i całokształt

do (chyba) stycznia 2009 :beer2:

2008-06-15 06:31:51

ocena:
memphis30 napisał(a) dnia 14-06-2008 23:59:24 następujący komentarz:

te przerwy sa denerwujace, (...)


Zgadzam się, ale używałem autodopełnienia czasów w subEdicie i nie mogłem go zmusić, żeby napisy się stykały. Jak ktoś wie, jak to poprawić, to będę wdzięczny.

PS. Jutro powinna też pojawić się wersja z poprawkami błędów i literówek, więc jak ktoś ma jakieś uwagi, to piszcie jeszcze dzisiaj.

2008-06-15 07:03:53

ocena:
strambus napisał(a) dnia 15-06-2008 00:49:13 następujący komentarz:
bardzo dobre napisy jak dla mnie

taa... super dobre ;) literówki, błędy... litości. Autor tak się spieszył, że nawet nie sprawdził...
Już na pierwszym ekranie są bzdury, źle powstawiane myślniki, np:
[292][314]Czas poznań odpowiedzi.|Podłączcie to.

Żeby nie było - czepiam się TYLKO wystawianiu oceny 6 tylko za to, że napisy "już są". Szczególnie wtedy, kiedy ktoś z wyskoku przetłumaczył coś nad czym zwyczajowy tłumacz jeszcze pracuje. Bo potem, po czasie, myli to wyborze pomiędzy różnymi wersjami. Mam tu na myśli wybór wersji różnych tłumaczy.

Mod Edit: zostawiona ocena z uzasadnieniem.
BTW to ciekawe czy jesteś Tym Januszkiem (ST) smile

Komentarz został edytowany przez moderatora WILUsiek dnia 15-06-2008 16:32:32

2008-06-15 07:57:28

ocena:
zaimki wielka litera pisane, beee, brak spacji po myslnikach w dialogach, beee

2008-06-15 08:15:13

ocena:
Ja tam nie jestem zbyt wybredny . Nie będę się czepiał literówek ( jak dla mnie to jedyny minus tych napisów ) . Dzięki za napisy .

2008-06-15 08:16:42

ocena:
Dzięki za napisy:beer2:

2008-06-15 08:39:03

ocena:
Tak jak napisałem wcześniej. Poprawki literówek pojawią się najpóźniej do jutra. Jeśli kogoś literówki rażą, proponuję poczekać na napisy hataka, które z pewnością będą lepsze od moich.

2008-06-15 08:43:39

ocena:
Gratulacje za tempo, ale poczekam na literki od Neoo ;)

2008-06-15 08:52:26

ocena:
@jakubcjusz z tymi przerwami to chodziło mi o to że to chyba ostatni odcinek w tym roku, generalnie dzięki za napiski, całkiem całkiem

2008-06-15 08:54:15

ocena:
szybko i w miare poprawnie, chodz mozna by znalezc pare wiekszych rodzynek

2008-06-15 08:55:33

ocena:
memphis30 napisał(a) dnia 15-06-2008 09:52:26 następujący komentarz:

@jakubcjusz z tymi przerwami to chodziło mi o to że to chyba ostatni odcinek w tym roku,


Hehe. A ja myślałem, że chodzi o te krótkie przerwy między dialogami, które osobiście mnie denerwują i nie mogę się ich pozbyć ;)
Ale zgadzam się, że oczekiwanie na następny odcinek jest denerwujące.

2008-06-15 09:55:38

ocena:
dobre napisy, pare literowek ale grunt ze nie bylo ortow, to najbardziej razi, ogolnie to 5/6, dzieki .
na napiski od Neoo nie ma juz co czekac bo tam tez sie zdarzaja literowki, nawet po korekcie... ;)
pozdro

2008-06-15 10:17:38

ocena:
hop siup za szybko nie sluzy dobremu

2008-06-15 11:40:43

ocena:
szivy napisał(a) dnia 15-06-2008 10:55:38 następujący komentarz:
ze nie bylo ortow,


Nie było? ;) Wczytaj je do edytora ;P

[2741][2783]Jeśli Cyloni dostaną czwórkę, dostaną Ziemię.|To się nie może zdażyć.
[4713][4735]Półkownik ma rację.
[5912][5949]A co jeśli otworą ogień do cywilnych statków?
[11110][11142]-Półkowniku, znam cię od 30 lat.|-Mówiłem...
[19541][19576]Udzielam im amnestji.

btw. w subedicie można wykonać operację "zmień czas wyświetlania napisów" - ustawia się na 3,4 sek oraz zaznacza dopasowanie do długości tekstu i te przerwy się zmniejszą. Warto też zanim napisy się opublikuje wczytać je do Open Office (polecam wersję ux) i sprawdzić ortografię ;)
Komentarz został edytowany przez usera januszek dnia 15-06-2008 13:48:57

2008-06-15 11:59:24

ocena:
Dobra marudy ;) Nowa wersja, zawierająca sporo poprawek wgrana. Podziękowania dla Aldinki, Baku oraz Jaceksa, którzy wskazali konkretne błędy. Mam nadzieję, że teraz jest już lepiej.

2008-06-15 14:28:00

ocena:
januszek napisał(a) dnia 15-06-2008 12:40:43 następujący komentarz:


Nie było? ;) Wczytaj je do edytora ;P

btw. w subedicie można wykonać operację "zmień czas wyświetlania napisów" - ustawia się na 3,4 sek oraz zaznacza dopasowanie do długości tekstu i te przerwy się zmniejszą. Warto też zanim napisy się opublikuje wczytać je do Open Office (polecam wersję ux) i sprawdzić ortografię ;)


Ocena niesprawiedliwa i mocno krzywdząca. Jest kilka błędów językowych, ale tłumaczenie samo w sobie na wysokim poziomie. Technicznie też jest ok (czasy wyświetlania itp). Ode mnie 6 za bardzo szybkie tłumaczenie (chyba nigdy tak szybko nie było) i poprawę błędów.
Komentarz został edytowany przez usera Baku dnia 15-06-2008 21:44:51

2008-06-15 15:40:12

ocena:
luzik spoko napisy i szybko przede wszystkim thx

2008-06-16 04:47:08

ocena:
Baku napisał(a) dnia 15-06-2008 15:28:00 następujący komentarz:
Ode mnie 6 za bardzo szybkie tłumaczenie (chyba nigdy tak szybko nie było).


Rekord to 2 godziny od premiery odcinka. Przy tlumaczeniu ktoregos z epizodow Boston Legal - to efekt zakladu. Malo tego, byly tam cztery literowki wtedy... ;P

btw. gdybys uwazaniej doczytal to zauwazylbys ze ocenialem nie napisy ale postawe "dam szostke bo napisy sa szybko" bo to zabija sens komentarzy. Po za tym wczytanie napisow do edytora tekstow i rzut oka na to co podkresli - to piec minut, wiec tlumaczenie bledow czasem nie ma sensu.

Logowanie