Komentarze:

Be Kind Rewind

DVDRip.XviD-PUKKA

ocena napisów:

Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!

2008-06-08 18:08:43

ocena:
Dzięki !:lol2:

2008-06-08 18:09:34

ocena:
Dzięki za włożoną pracę i szybką korektę. Ocena po seansie. :beer2:

2008-06-08 18:23:24

ocena:
THX :beer2:

2008-06-08 19:05:19

ocena:
Dziękuję serdecznie kolegom po fachu i pozdrawiam.
Jak nie zapomnę, dorzucę ocenkę po seansie. :beer2:

2008-06-08 22:02:46

ocena:
dziuk:beer2:

2008-06-08 22:52:30

ocena:
Thanxxx...!!
Komentarz został edytowany przez usera kbkak47ms dnia 12-06-2008 14:03:12

2008-06-08 22:59:41

ocena:
Dzieki smile

2008-06-09 00:02:50

ocena:
Dzieki wielkie:wow::happy:

2008-06-09 04:51:18

ocena:
Dzięki !!

2008-06-09 06:47:40

ocena:
ekstra napisy smile

2008-06-09 09:35:00

ocena:
wielkie dzięki za napisy:beer2:
Komentarz został edytowany przez usera mariozab7 dnia 09-06-2008 11:35:17

2008-06-09 12:08:46

ocena:
Świetne napisy :happy:

2008-06-09 13:35:46

ocena:
bardzo dobre suby. dzięki.

2008-06-09 18:37:10

ocena:
Mniam!!! ;P

2008-06-10 12:03:49

ocena:
dzięki!

2008-06-10 16:32:56

ocena:
Bardzo dobra robota!!!Wielkie dzięki:beer2:

2008-06-10 22:58:17

ocena:
Napisy pierwsza klasa. Dzięki wielkie smile

2008-06-12 09:39:14

ocena:
Bardzo dobre.

"Ghost Busters", to "Pogromcy duchów", natomiast "Łowcy duchów", to "Ghost Hunters" - serial z 2004.

"Godziny szczytu 2"
"Płonący wieżowiec" itd
W wielowyrazowych tytułach filmów tylko pierwszy wyraz piszemy dużą literą, chyba że wyrazy wewnętrzne są:
-imionami, nazwiskami, przydomkami, pseudonimami, np. "Edukacja Rity"
-nazwami mieszkańców części świata, krajów, członków narodów, ras, szczepów, dynastii, np. "Mój przyjaciel Marsjanin"
-nazwami świąt, imprez międzynarodowych i krajowych, np. "Boże Narodzenie we wrześniu"
-nazwami gwiazd, planet i konstelacji, np. "Misja na Marsa"
-nazwami własnymi państw, regionów, miast, ulic itd. np. "Kiedy Paryż wrze"
-nazwami urzędów i firm
Komentarz został edytowany przez usera andreak dnia 12-06-2008 19:22:27

2008-06-12 10:25:21

ocena:
Dzięki za uwagi. "Ghost Busters" jest też tłumaczony jako "Łowcy duchów" (choćby na filmwebie) i taki właśnie tytuł pamiętam z dzieciństwa, kiedy to jeszcze zwracałem uwagę na polskie tytuły;) A ponieważ teraz na nie uwagi nie zwracam, to popełniłem błędy, o których piszesz, sugerując się angielską pisownią tytułów. Jeśli tylko znajdę czas, to poprawię, choć nie bardzo mi się chce, bo film, według mnie, głupismile

2008-06-12 11:20:07

ocena:
bardzo dobre napisy takie jak film. smilesmile

Logowanie